Zum Inhalt

Gefühle und Beziehungen

Verben rund um Emotionen, Beziehungen, Empfindungen und soziale Interaktion. Fokus: B1/B2-Synonyme, Konnektive, formelle und informelle Sätze.

← Zurück zum Index


1. fühlen -- to feel

fühlen (A2)

Präsens Präteritum
ich fühle fühlte
du fühlst fühltest
er/sie/es fühlt fühlte
wir fühlen fühlten
ihr fühlt fühltet
sie/Sie fühlen fühlten
Perfekt hat gefühlt

empfinden (B1)

Präsens Präteritum
ich empfinde empfand
du empfindest empfandest
er/sie/es empfindet empfand
wir empfinden empfanden
ihr empfindet empfandet
sie/Sie empfinden empfanden
Perfekt hat empfunden

spüren (B1)

Präsens Präteritum
ich spüre spürte
du spürst spürtest
er/sie/es spürt spürte
wir spüren spürten
ihr spürt spürtet
sie/Sie spüren spürten
Perfekt hat gespürt
Synonym Bedeutung Niveau
empfinden to feel, to sense (emotionally) B1
spüren to sense, to feel (physically) B1

1. Ich empfinde große Freude bei der Nachricht, obwohl ich sie schön erwartet hatte. - I feel great joy at the news, although I had already expected it. - empfinden + Akkusativ; obwohl + Plusquamperfekt

2. Ich spüre den kalten Wind auf der Haut, trotzdem gehe ich ohne Jacke nach draußen. [informell] - I feel the cold wind on my skin; nevertheless, I go outside without a jacket.

3. Sie empfand tiefes Mitgefühl für ihn, als sie seine Geschichte hörte. - She felt deep compassion for him when she heard his story. - Präteritum "empfand" -- starkes Verb

4. Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt, deshalb habe ich sofort nachgefragt. - I sensed that something was wrong, therefore I asked right away.

5. Je länger man schweigt, desto stärker fühlt man die Einsamkeit. - The longer you stay silent, the more strongly you feel the loneliness. - je...desto + Komparativ


2. sich freuen -- to be happy

sich freuen (A1)

Präsens Präteritum
ich freue mich freute mich
du freust dich freutest dich
er/sie/es freut sich freute sich
wir freuen uns freuten uns
ihr freut euch freutet euch
sie/Sie freuen sich freuten sich
Perfekt hat sich gefreut

begeistert sein (B1)

Präsens Präteritum
ich bin begeistert war begeistert
du bist begeistert warst begeistert
er/sie/es ist begeistert war begeistert
wir sind begeistert waren begeistert
ihr seid begeistert wart begeistert
sie/Sie sind begeistert waren begeistert
Perfekt ist begeistert gewesen
Synonym Bedeutung Niveau
begeistert sein (von + Dat.) to be excited, to be thrilled B1

1. Die Kinder sind vom Geschenk begeistert, weil sie sich genau das gewünscht haben. - The children are thrilled by the gift because that is exactly what they wished for. - begeistert sein von + Dativ

2. Ich freue mich auf den Urlaub, auch wenn er erst in drei Monaten beginnt. [informell] - I'm looking forward to the vacation, even if it doesn't start for another three months. - sich freuen auf + Akk. (Zukunft) vs. sich freuen über + Akk. (Gegenwart/Vergangenheit)

3. Er war so begeistert von der Aufführung, dass er dreimal geklatscht hat. [informell] - He was so thrilled by the performance that he clapped three times.

4. Ich hätte mich sehr gefreut, wenn du zur Party gekommen wärst. - I would have been very happy if you had come to the party. - Konjunktiv II Vergangenheit -- irrealer Wunsch


3. sich ärgern -- to get upset

sich ärgern (A2)

Präsens Präteritum
ich ärgere mich ärgerte mich
du ärgerst dich ärgertest dich
er/sie/es ärgert sich ärgerte sich
wir ärgern uns ärgerten uns
ihr ärgert euch ärgertet euch
sie/Sie ärgern sich ärgerten sich
Perfekt hat sich geärgert

sich aufregen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich rege mich auf regte mich auf
du regst dich auf regtest dich auf
er/sie/es regt sich auf regte sich auf
wir regen uns auf regten uns auf
ihr regt euch auf regtet euch auf
sie/Sie regen sich auf regten sich auf
Perfekt hat sich aufgeregt

wütend werden (B1)

Präsens Präteritum
ich werde wütend wurde wütend
du wirst wütend wurdest wütend
er/sie/es wird wütend wurde wütend
wir werden wütend wurden wütend
ihr werdet wütend wurdet wütend
sie/Sie werden wütend wurden wütend
Perfekt ist wütend geworden
Synonym Bedeutung Niveau
sich aufregen (über + Akk.) to get upset, to get worked up B1
wütend werden to get angry B1

1. Ärger dich nicht über Kleinigkeiten -- stattdessen solltest du das Positive sehen. [informell] - Don't get upset about little things -- instead, you should see the positive side.

2. Er wird schnell wütend im Stau, obwohl er weiß, dass es nichts bringt. - He gets angry quickly in traffic jams, although he knows it doesn't help.

3. Sie hat sich furchtbar aufgeregt, weil niemand ihr zugehört hatte. [informell] - She got terribly upset because nobody had listened to her.

4. Ich ärgerte mich über mich selbst, da ich den Termin vergessen hatte. - I was upset with myself since I had forgotten the appointment. - Präteritum "ärgerte"; sich ärgern über + Akkusativ

5. Anstatt dich aufzuregen, könntest du das Problem einfach lösen. - Instead of getting upset, you could simply solve the problem. - anstatt...zu + Infinitiv; Konjunktiv II "könntest"


4. hoffen -- to hope

hoffen (A2)

Präsens Präteritum
ich hoffe hoffte
du hoffst hofftest
er/sie/es hofft hoffte
wir hoffen hofften
ihr hofft hofftet
sie/Sie hoffen hofften
Perfekt hat gehofft

erwarten (B1)

Präsens Präteritum
ich erwarte erwartete
du erwartest erwartetest
er/sie/es erwartet erwartete
wir erwarten erwarteten
ihr erwartet erwartetet
sie/Sie erwarten erwarteten
Perfekt hat erwartet
Synonym Bedeutung Niveau
erwarten to expect B1

1. Ich erwarte eine positive Antwort, da wir alle Bedingungen erfüllt haben. [formal] - I expect a positive answer since we have fulfilled all the conditions.

2. Wir hoffen auf besseres Wetter, damit das Fest draußen stattfinden kann. - We hope for better weather so that the celebration can take place outside. - hoffen auf + Akkusativ

3. Er hatte gehofft, die Stelle zu bekommen, aber er bekam eine Absage. - He had hoped to get the position, but he received a rejection. - Plusquamperfekt "hatte gehofft"

4. Man darf nicht zu viel erwarten, sonst wird man enttäuscht. [informell] - You shouldn't expect too much, otherwise you'll be disappointed.


5. fürchten -- to fear

fürchten (B1)

Präsens Präteritum
ich fürchte fürchtete
du fürchtest fürchtetest
er/sie/es fürchtet fürchtete
wir fürchten fürchteten
ihr fürchtet fürchtetet
sie/Sie fürchten fürchteten
Perfekt hat gefürchtet

befürchten (B2)

Präsens Präteritum
ich befürchte befürchtete
du befürchtest befürchtetest
er/sie/es befürchtet befürchtete
wir befürchten befürchteten
ihr befürchtet befürchtetet
sie/Sie befürchten befürchteten
Perfekt hat befürchtet

Angst haben (A2)

Präsens Präteritum
ich habe Angst hatte Angst
du hast Angst hattest Angst
er/sie/es hat Angst hatte Angst
wir haben Angst hatten Angst
ihr habt Angst hattet Angst
sie/Sie haben Angst hatten Angst
Perfekt hat Angst gehabt
Synonym Bedeutung Niveau
befürchten to worry, to fear (that something will happen) B2
Angst haben vor (+ Dat.) to be afraid of A2

1. Ich befürchte, dass es morgen regnet, deshalb nehme ich einen Regenschirm mit. - I'm afraid it will rain tomorrow, therefore I'm taking an umbrella with me.

2. Sie hat Angst vor Spinnen, seitdem sie als Kind eine schlechte Erfahrung gemacht hat. - She has been afraid of spiders since she had a bad experience as a child. - Angst haben vor + Dativ; seitdem + Nebensatz

3. Er fürchtet sich vor der Prüfung, obwohl er gut vorbereitet ist. [informell] - He is afraid of the exam, although he is well prepared. - sich fürchten vor + Dativ (reflexive Variante)

4. Ich befürchtete das Schlimmste, als ich den Anruf aus dem Krankenhaus bekam. - I feared the worst when I got the call from the hospital.


6. wünschen -- to wish

wünschen (A2)

Präsens Präteritum
ich wünsche wünschte
du wünschst wünschtest
er/sie/es wünscht wünschte
wir wünschen wünschten
ihr wünscht wünschtet
sie/Sie wünschen wünschten
Perfekt hat gewünscht

sich sehnen nach (B2)

Präsens Präteritum
ich sehne mich sehnte mich
du sehnst dich sehntest dich
er/sie/es sehnt sich sehnte sich
wir sehnen uns sehnten uns
ihr sehnt euch sehntet euch
sie/Sie sehnen sich sehnten sich
Perfekt hat sich gesehnt
Synonym Bedeutung Niveau
sich sehnen nach (+ Dat.) to long for, to yearn for B2

1. Er sehnt sich nach dem Sommer, weil er den langen Winter kaum noch ertragen kann. - He longs for summer because he can barely stand the long winter anymore. - sich sehnen nach + Dativ

2. Ich wünsche mir, dass alles gut wird, auch wenn die Situation gerade schwierig ist. - I wish that everything will be fine, even if the situation is difficult right now.

3. Sie hätte sich gewünscht, mehr Zeit mit ihrer Familie zu verbringen. [formal] - She would have wished to spend more time with her family. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätte sich gewünscht"

4. Seitdem er im Ausland lebt, sehnt er sich nach den Gerichten seiner Mutter. - Since he has been living abroad, he has longed for his mother's cooking.


7. lieben -- to love

lieben (A1)

Präsens Präteritum
ich liebe liebte
du liebst liebtest
er/sie/es liebt liebte
wir lieben liebten
ihr liebt liebtet
sie/Sie lieben liebten
Perfekt hat geliebt

schätzen (B1)

Präsens Präteritum
ich schätze schätzte
du schätzt schätztest
er/sie/es schätzt schätzte
wir schätzen schätzten
ihr schätzt schätztet
sie/Sie schätzen schätzten
Perfekt hat geschätzt
Synonym Bedeutung Niveau
schätzen to value, to appreciate B1

1. Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr, weil man darauf heutzutage selten zählen kann. [formal] - I really appreciate your honesty because that is something you can rarely count on nowadays.

2. Sie liebte ihn, obwohl er ihre Gefühle nicht erwiderte. - She loved him, although he did not return her feelings. - Präteritum "liebte"; erwidern = to reciprocate

3. Je mehr ich ihn kennenlerne, desto mehr schätze ich seinen Humor. - The more I get to know him, the more I appreciate his humor.

4. Ich liebe es, morgens im Park spazieren zu gehen, besonders wenn die Sonne scheint. [informell] - I love going for walks in the park in the morning, especially when the sun is shining.


8. mögen -- to like

mögen (A1)

Präsens Präteritum
ich mag möchte
du magst mochtest
er/sie/es mag möchte
wir mögen möchten
ihr mögt mochtet
sie/Sie mögen möchten
Perfekt hat gemocht

bevorzugen (B2)

Präsens Präteritum
ich bevorzuge bevorzugte
du bevorzugst bevorzugtest
er/sie/es bevorzugt bevorzugte
wir bevorzugen bevorzugten
ihr bevorzugt bevorzugtet
sie/Sie bevorzugen bevorzugten
Perfekt hat bevorzugt

gefallen (A2)

Präsens Präteritum
ich gefalle gefiel
du gefällst gefielst
er/sie/es gefällt gefiel
wir gefallen gefielen
ihr gefallt gefielt
sie/Sie gefallen gefielen
Perfekt hat gefallen
Synonym Bedeutung Niveau
bevorzugen to prefer B2
gefallen (+ Dat.) to please, to be liked A2

1. Ich bevorzuge Tee statt Kaffee, da mir Koffein Kopfschmerzen bereitet. [formal] - I prefer tea instead of coffee since caffeine gives me headaches.

2. Das neue Kleid gefällt mir sehr gut, allerdings ist es etwas zu teuer. - I really like the new dress; however, it is a bit too expensive. - gefallen + Dativ (mir)

3. Er möchte als Kind keinen Spinat, aber jetzt isst er ihn gern. [informell] - He didn't like spinach as a child, but now he enjoys eating it. - Präteritum "möchte" (von mögen)

4. Obwohl sie das Restaurant bevorzugt, hat sie sich für das Café entschieden, weil es näher ist. - Although she prefers the restaurant, she chose the café because it is closer.


9. hassen -- to hate

hassen (A2)

Präsens Präteritum
ich hasse hasste
du hasst hasstest
er/sie/es hasst hasste
wir hassen hassten
ihr hasst hasstet
sie/Sie hassen hassten
Perfekt hat gehasst

verabscheuen (B2)

Präsens Präteritum
ich verabscheue verabscheute
du verabscheust verabscheutest
er/sie/es verabscheut verabscheute
wir verabscheuen verabscheuten
ihr verabscheut verabscheutet
sie/Sie verabscheuen verabscheuten
Perfekt hat verabscheut
Synonym Bedeutung Niveau
verabscheuen to detest, to loathe B2

1. Ich verabscheue jede Form von Gewalt, egal wie sie gerechtfertigt wird. [formal] - I detest every form of violence, no matter how it is justified.

2. Er hasst es, zu spät zu kommen, deshalb fährt er immer eine Stunde früher los. - He hates being late, therefore he always leaves an hour earlier.

3. Sie verabscheute Heuchelei, weshalb sie immer direkt ihre Meinung sagte. - She detested hypocrisy, which is why she always stated her opinion directly. - Präteritum "verabscheute"; weshalb leitet einen Hauptsatz ein


10. trauen -- to trust

trauen (A2)

Präsens Präteritum
ich traue traute
du traust trautest
er/sie/es traut traute
wir trauen trauten
ihr traut trautet
sie/Sie trauen trauten
Perfekt hat getraut

vertrauen (B1)

Präsens Präteritum
ich vertraue vertraute
du vertraust vertrautest
er/sie/es vertraut vertraute
wir vertrauen vertrauten
ihr vertraut vertrautet
sie/Sie vertrauen vertrauten
Perfekt hat vertraut
Synonym Bedeutung Niveau
vertrauen (+ Dat.) to trust B1

1. Ich vertraue dir vollkommen, weil du mich noch nie enttäuscht hast. [informell] - I trust you completely because you have never disappointed me. - vertrauen + Dativ

2. Sie traut sich nicht, allein zu fliegen, obwohl sie schön dreißig ist. [informell] - She doesn't dare to fly alone, although she is already thirty. - sich trauen = to dare (reflexive Bedeutung)

3. Er vertraute ihr erst, nachdem sie ihm mehrmals geholfen hatte. - He only trusted her after she had helped him several times. - Präteritum "vertraute"; nachdem + Plusquamperfekt

4. Ich würde ihm nicht vertrauen, wenn ich an deiner Stelle wäre. [informell] - I wouldn't trust him if I were in your place. - Konjunktiv II "würde...vertrauen", "wäre"


11. träumen -- to dream

träumen (A2)

Präsens Präteritum
ich träume träumte
du träumst träumtest
er/sie/es träumt träumte
wir träumen träumten
ihr träumt träumtet
sie/Sie träumen träumten
Perfekt hat geträumt

1. Ich träume von einer Reise nach Japan, seitdem ich eine Dokumentation darüber gesehen habe. - I have been dreaming of a trip to Japan since I watched a documentary about it. - träumen von + Dativ

2. Als Kind träumte sie davon, Ärztin zu werden, und jetzt hat sie es geschafft. [informell] - As a child she dreamed of becoming a doctor, and now she has achieved it. - Präteritum "träumte"; davon + zu-Infinitiv

3. Er hätte nie davon geträumt, dass er einmal im Ausland leben würde. - He would never have dreamed that he would one day live abroad. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätte geträumt"


12. lachen -- to laugh

lachen (A1)

Präsens Präteritum
ich lache lachte
du lachst lachtest
er/sie/es lacht lachte
wir lachen lachten
ihr lacht lachtet
sie/Sie lachen lachten
Perfekt hat gelacht

sich amüsieren (B1)

Präsens Präteritum
ich amüsiere mich amüsierte mich
du amüsierst dich amüsiertest dich
er/sie/es amüsiert sich amüsierte sich
wir amüsieren uns amüsierten uns
ihr amüsiert euch amüsiertet euch
sie/Sie amüsieren sich amüsierten sich
Perfekt hat sich amüsiert
Synonym Bedeutung Niveau
sich amüsieren (über + Akk.) to be amused (by), to have fun B1

1. Die Kinder amüsieren sich über den Clown, weil er so lustige Grimassen macht. - The children are amused by the clown because he makes such funny faces. - sich amüsieren über + Akkusativ

2. Wir haben den ganzen Abend gelacht, sodass wir am Ende Bauchschmerzen hatten. [informell] - We laughed the whole evening, so that we had stomach aches at the end.

3. Sie amüsierten sich köstlich über den Film, obwohl er eigentlich keine Komödie sein sollte. - They were greatly amused by the film, although it wasn't actually supposed to be a comedy. - Präteritum "amüsierten sich"


13. weinen -- to cry

weinen (A1)

Präsens Präteritum
ich weine weinte
du weinst weintest
er/sie/es weint weinte
wir weinen weinten
ihr weint weintet
sie/Sie weinen weinten
Perfekt hat geweint

1. Das Baby weint die ganze Nacht, deshalb sind die Eltern völlig erschöpft. - The baby cries all night; therefore the parents are completely exhausted.

2. Sie weinte vor Freude, als sie die gute Nachricht erfuhr. - She cried tears of joy when she learned the good news. - weinen vor + Dativ (Grund/Emotion)

3. Er hat nicht geweint, obwohl er sehr traurig war -- er wollte stark wirken. [informell] - He didn't cry, although he was very sad -- he wanted to appear strong.


14. sich entschuldigen -- to apologize

sich entschuldigen (A2)

Präsens Präteritum
ich entschuldige mich entschuldigte mich
du entschuldigst dich entschuldigtest dich
er/sie/es entschuldigt sich entschuldigte sich
wir entschuldigen uns entschuldigten uns
ihr entschuldigt euch entschuldigtet euch
sie/Sie entschuldigen sich entschuldigten sich
Perfekt hat sich entschuldigt

um Verzeihung bitten (B2)

Präsens Präteritum
ich bitte um Verzeihung bat um Verzeihung
du bittest um Verzeihung batest um Verzeihung
er/sie/es bittet um Verzeihung bat um Verzeihung
wir bitten um Verzeihung baten um Verzeihung
ihr bittet um Verzeihung batet um Verzeihung
sie/Sie bitten um Verzeihung baten um Verzeihung
Perfekt hat um Verzeihung gebeten
Synonym Bedeutung Niveau
um Verzeihung bitten to ask for forgiveness B2

1. Ich entschuldige mich für die Verspätung, da der Zug ausgefallen ist. [formal] - I apologize for the delay since the train was cancelled. - sich entschuldigen für + Akkusativ

2. Er bat um Verzeihung, nachdem er erkannt hatte, dass er im Unrecht war. [formal] - He asked for forgiveness after he had realized that he was wrong. - bitten um + Akkusativ; Plusquamperfekt im Nebensatz

3. Du solltest dich bei ihr entschuldigen, bevor es zu spät ist. [informell] - You should apologize to her before it's too late.

4. Ich bitte vielmals um Verzeihung, falls ich Sie in irgendeiner Weise beleidigt habe. [formal] - I sincerely ask for forgiveness if I have offended you in any way.


15. vergeben -- to forgive

vergeben (B1)

Präsens Präteritum
ich vergebe vergab
du vergibst vergabst
er/sie/es vergibt vergab
wir vergeben vergaben
ihr vergebt vergabt
sie/Sie vergeben vergaben
Perfekt hat vergeben

verzeihen (B1)

Präsens Präteritum
ich verzeihe verzieh
du verzeihst verziehst
er/sie/es verzeiht verzieh
wir verzeihen verziehen
ihr verzeiht verzieht
sie/Sie verzeihen verziehen
Perfekt hat verziehen
Synonym Bedeutung Niveau
verzeihen (+ Dat.) to pardon, to forgive B1

1. Ich verzeihe dir -- mach dir keine Sorgen, aber bitte lass es nicht wieder passieren. [informell] - I forgive you -- don't worry, but please don't let it happen again. - verzeihen + Dativ (dir)

2. Sie hat ihm verziehen, obwohl er sie sehr verletzt hatte. - She forgave him, although he had hurt her deeply. - Perfekt "hat verziehen" (starkes Verb: verzeihen-verzieh-verziehen)

3. Es fällt mir schwer, ihm zu vergeben, weil er sich nicht einmal entschuldigt hat. - It is hard for me to forgive him because he hasn't even apologized.


16. vermissen -- to miss (someone)

vermissen (A2)

Präsens Präteritum
ich vermisse vermisste
du vermisst vermisstest
er/sie/es vermisst vermisste
wir vermissen vermissten
ihr vermisst vermisstet
sie/Sie vermissen vermissten
Perfekt hat vermisst

sich sehnen nach (B2)

Präsens Präteritum
ich sehne mich sehnte mich
du sehnst dich sehntest dich
er/sie/es sehnt sich sehnte sich
wir sehnen uns sehnten uns
ihr sehnt euch sehntet euch
sie/Sie sehnen sich sehnten sich
Perfekt hat sich gesehnt
Synonym Bedeutung Niveau
sich sehnen nach (+ Dat.) to long for B2

1. Ich sehne mich nach meiner Familie, seitdem ich im Ausland studiere. - I have longed for my family since I started studying abroad.

2. Sie vermisst ihre Heimat, obwohl sie sich in der neuen Stadt wohlfühlt. [informell] - She misses her home, although she feels comfortable in the new city.

3. Je länger die Trennung dauert, desto mehr vermisse ich die gemeinsamen Abende. - The longer the separation lasts, the more I miss the evenings we spent together.

4. Er hätte seine Freunde nicht so sehr vermisst, wenn er öfter mit ihnen telefoniert hätte. - He wouldn't have missed his friends so much if he had called them more often. - Konjunktiv II Vergangenheit


17. sich verlieben -- to fall in love

sich verlieben (A2)

Präsens Präteritum
ich verliebe mich verliebte mich
du verliebst dich verliebtest dich
er/sie/es verliebt sich verliebte sich
wir verlieben uns verliebten uns
ihr verliebt euch verliebtet euch
sie/Sie verlieben sich verliebten sich
Perfekt hat sich verliebt

1. Sie hat sich in ihren Kollegen verliebt, obwohl sie das nie geplant hatte. - She fell in love with her colleague, although she had never planned that. - sich verlieben in + Akkusativ

2. Er verliebte sich in sie, sobald er sie zum ersten Mal sah. - He fell in love with her as soon as he saw her for the first time. - Präteritum "verliebte sich"

3. Ich glaube, man kann sich nicht aussuchen, in wen man sich verliebt, egal wie vernünftig man sein möchte. [informell] - I believe you can't choose who you fall in love with, no matter how sensible you want to be.


18. heiraten -- to marry

heiraten (A2)

Präsens Präteritum
ich heirate heiratete
du heiratest heiratetest
er/sie/es heiratet heiratete
wir heiraten heirateten
ihr heiratet heiratetet
sie/Sie heiraten heirateten
Perfekt hat geheiratet

sich verheiraten (B1)

Präsens Präteritum
ich verheirate mich verheiratete mich
du verheiratest dich verheiratetest dich
er/sie/es verheiratet sich verheiratete sich
wir verheiraten uns verheirateten uns
ihr verheiratet euch verheiratetet euch
sie/Sie verheiraten sich verheirateten sich
Perfekt hat sich verheiratet
Synonym Bedeutung Niveau
sich verheiraten (mit + Dat.) to get married (to) B1

1. Sie heiraten im September, nachdem sie sich fünf Jahre lang kennengelernt haben. - They are getting married in September after having gotten to know each other for five years.

2. Er hat sich mit seiner Jugendliebe verheiratet, obwohl alle dagegen waren. [informell] - He married his childhood sweetheart, although everyone was against it. - sich verheiraten mit + Dativ

3. Ich würde nie heiraten, ohne meiner Familie Bescheid zu sagen. [informell] - I would never marry without letting my family know. - ohne...zu + Infinitiv


19. sich interessieren -- to be interested

sich interessieren (A2)

Präsens Präteritum
ich interessiere mich interessierte mich
du interessierst dich interessiertest dich
er/sie/es interessiert sich interessierte sich
wir interessieren uns interessierten uns
ihr interessiert euch interessiertet euch
sie/Sie interessieren sich interessierten sich
Perfekt hat sich interessiert

neugierig sein (B1)

Präsens Präteritum
ich bin neugierig war neugierig
du bist neugierig warst neugierig
er/sie/es ist neugierig war neugierig
wir sind neugierig waren neugierig
ihr seid neugierig wart neugierig
sie/Sie sind neugierig waren neugierig
Perfekt ist neugierig gewesen
Synonym Bedeutung Niveau
neugierig sein auf (+ Akk.) to be curious about B1

1. Sie ist neugierig auf die neue Stadt, weil sie dort noch nie gewesen ist. - She is curious about the new city because she has never been there. - neugierig sein auf + Akkusativ

2. Ich interessiere mich für Geschichte, besonders für das 19. Jahrhundert. [informell] - I'm interested in history, especially in the 19th century. - sich interessieren für + Akkusativ

3. Seitdem er das Buch gelesen hat, interessiert er sich für Astronomie. - Since he read the book, he has been interested in astronomy.

4. Ich wäre neugierig darauf, wie du das Problem gelöst hast. [informell] - I would be curious to know how you solved the problem. - Konjunktiv II "wäre" -- höflicher Ausdruck


20. gratulieren -- to congratulate

gratulieren (A2)

Präsens Präteritum
ich gratuliere gratulierte
du gratulierst gratuliertest
er/sie/es gratuliert gratulierte
wir gratulieren gratulierten
ihr gratuliert gratuliertet
sie/Sie gratulieren gratulierten
Perfekt hat gratuliert

beglückwünschen (B2)

Präsens Präteritum
ich beglückwünsche beglückwünschte
du beglückwünschst beglückwünschtest
er/sie/es beglückwünscht beglückwünschte
wir beglückwünschen beglückwünschten
ihr beglückwünscht beglückwünschtet
sie/Sie beglückwünschen beglückwünschten
Perfekt hat beglückwünscht
Synonym Bedeutung Niveau
beglückwünschen (zu + Dat.) to congratulate (formally) B2

1. Ich beglückwünsche dich zum Geburtstag! Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen. [formal] - I congratulate you on your birthday! May all your wishes come true. - beglückwünschen zu + Dativ; Konjunktiv I "mögen" (Wunschform)

2. Wir gratulieren Ihnen herzlich zur Beförderung, da Sie diese wirklich verdient haben. [formal] - We warmly congratulate you on the promotion since you truly deserved it. - gratulieren + Dativ (Ihnen) + zu + Dativ

3. Er gratulierte ihr erst eine Woche später, weil er den Termin vergessen hatte. [informell] - He only congratulated her a week later because he had forgotten the date.


21. danken -- to thank

danken (A2)

Präsens Präteritum
ich danke dankte
du dankst danktest
er/sie/es dankt dankte
wir danken dankten
ihr dankt danktet
sie/Sie danken dankten
Perfekt hat gedankt

sich bedanken (B1)

Präsens Präteritum
ich bedanke mich bedankte mich
du bedankst dich bedanktest dich
er/sie/es bedankt sich bedankte sich
wir bedanken uns bedankten uns
ihr bedankt euch bedanktet euch
sie/Sie bedanken sich bedankten sich
Perfekt hat sich bedankt
Synonym Bedeutung Niveau
sich bedanken (bei + Dat., für + Akk.) to thank (formally) B1

1. Ich bedanke mich herzlich für das Geschenk, das mir sehr viel Freude bereitet hat. [formal] - I thank you warmly for the gift, which brought me a great deal of joy. - sich bedanken für + Akk.; Relativsatz mit "das"

2. Er dankte ihr für die Hilfe, ohne die er die Prüfung nicht bestanden hätte. [formal] - He thanked her for the help, without which he would not have passed the exam. - ohne + Relativpronomen "die"; Konjunktiv II Vergangenheit

3. Bedank dich bei Oma, bevor wir gehen! [informell] - Thank Grandma before we leave! - sich bedanken bei + Dativ


22. lächeln -- to smile

lächeln (A2)

Präsens Präteritum
ich lächle lächelte
du lächelst lächeltest
er/sie/es lächelt lächelte
wir lächeln lächelten
ihr lächelt lächeltet
sie/Sie lächeln lächelten
Perfekt hat gelächelt

1. Sie lächelt freundlich bei der Begrüßung, obwohl sie einen schweren Tag hinter sich hat. - She smiles warmly at the greeting, although she has had a tough day.

2. Er lächelte nur still vor sich hin, als alle anderen aufgeregt diskutierten. [informell] - He just smiled quietly to himself while everyone else was arguing excitedly. - Präteritum "lächelte"; als + Nebensatz (gleichzeitig)

3. Sobald sie lächelt, wird der ganze Raum heller -- deshalb mag sie jeder. - As soon as she smiles, the whole room becomes brighter -- that's why everyone likes her.


23. bewundern -- to admire

bewundern (B1)

Präsens Präteritum
ich bewundere bewunderte
du bewunderst bewundertest
er/sie/es bewundert bewunderte
wir bewundern bewunderten
ihr bewundert bewundertet
sie/Sie bewundern bewunderten
Perfekt hat bewundert

1. Ich bewundere ihren Mut und ihre Stärke, da sie trotz aller Schwierigkeiten nicht aufgegeben hat. [formal] - I admire her courage and strength since she did not give up despite all the difficulties.

2. Er würde von vielen bewundert, weil er sich immer für andere einsetzte. - He was admired by many because he always stood up for others. - Passiv Präteritum "würde...bewundert"

3. Obwohl sie sich nie in den Vordergrund drängte, bewunderten alle ihre Leistung. [informell] - Although she never pushed herself to the foreground, everyone admired her achievement.


24. leiden -- to suffer

leiden (B1)

Präsens Präteritum
ich leide litt
du leidest littest
er/sie/es leidet litt
wir leiden litten
ihr leidet littet
sie/Sie leiden litten
Perfekt hat gelitten
Synonym Bedeutung Niveau
leiden an (+ Dat.) to suffer from (illness) B1
leiden unter (+ Dat.) to suffer from (situation) B1

1. Er leidet an starken Kopfschmerzen, seitdem er den Unfall hatte. - He has been suffering from severe headaches since he had the accident. - leiden an + Dativ (körperlich)

2. Viele Menschen leiden unter Einsamkeit, obwohl sie in einer Großstadt leben. - Many people suffer from loneliness, although they live in a big city. - leiden unter + Dativ (Zustand/Umstand)

3. Sie litt lange unter der Trennung, bis sie endlich wieder nach vorn schauen könnte. [informell] - She suffered from the separation for a long time until she was finally able to look ahead again. - Präteritum "litt" -- starkes Verb (leiden-litt-gelitten)


25. sich gewöhnen an -- to get used to

sich gewöhnen an (A2)

Präsens Präteritum
ich gewöhne mich gewöhnte mich
du gewöhnst dich gewöhntest dich
er/sie/es gewöhnt sich gewöhnte sich
wir gewöhnen uns gewöhnten uns
ihr gewöhnt euch gewöhntet euch
sie/Sie gewöhnen sich gewöhnten sich
Perfekt hat sich gewöhnt

sich anpassen an (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich passe mich an passte mich an
du passt dich an passtest dich an
er/sie/es passt sich an passte sich an
wir passen uns an passten uns an
ihr passt euch an passtet euch an
sie/Sie passen sich an passten sich an
Perfekt hat sich angepasst
Synonym Bedeutung Niveau
sich anpassen an (+ Akk.) to adapt to, to adjust to B2

1. Ich passe mich langsam an das Klima an, obwohl es am Anfang sehr schwer war. - I am slowly adapting to the climate, although it was very difficult at first. - sich anpassen an + Akkusativ

2. Sie hat sich an das frühe Aufstehen gewöhnt, seitdem sie den neuen Job hat. - She has gotten used to getting up early since she got the new job. - sich gewöhnen an + Akkusativ

3. Je schneller man sich anpasst, desto leichter fällt einem das Leben im Ausland. - The faster you adapt, the easier life abroad becomes.

4. Er gewöhnte sich nie daran, allein zu sein, weshalb er immer Gesellschaft suchte. - He never got used to being alone, which is why he always sought company. - Präteritum "gewöhnte sich"


26. zufrieden sein -- to be satisfied

zufrieden sein (A2)

Präsens Präteritum
ich bin zufrieden war zufrieden
du bist zufrieden warst zufrieden
er/sie/es ist zufrieden war zufrieden
wir sind zufrieden waren zufrieden
ihr seid zufrieden wart zufrieden
sie/Sie sind zufrieden waren zufrieden
Perfekt ist zufrieden gewesen

1. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden, auch wenn es nicht perfekt ist. [informell] - I am very satisfied with the result, even if it is not perfect. - zufrieden sein mit + Dativ

2. Der Chef war zufrieden, nachdem das Team das Projekt rechtzeitig abgeschlossen hatte. [formal] - The boss was satisfied after the team had completed the project on time.

3. Solange du mit dir selbst zufrieden bist, ist die Meinung anderer zweitrangig. - As long as you are satisfied with yourself, other people's opinions are secondary.


27. sich beeilen -- to hurry

sich beeilen (A2)

Präsens Präteritum
ich beeile mich beeilte mich
du beeilst dich beeiltest dich
er/sie/es beeilt sich beeilte sich
wir beeilen uns beeilten uns
ihr beeilt euch beeiltet euch
sie/Sie beeilen sich beeilten sich
Perfekt hat sich beeilt

1. Beeil dich -- sonst kommen wir zu spät! [informell] - Hurry up -- otherwise we'll be late! - Imperativ "beeil dich"

2. Sie beeilte sich, weil der Zug in fünf Minuten abfuhr. - She hurried because the train was leaving in five minutes. - Präteritum "beeilte sich"

3. Wir hätten uns beeilen sollen, anstatt so lange zu trödeln. [informell] - We should have hurried instead of dawdling for so long. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätten...sollen"; anstatt...zu + Infinitiv


28. wehtun -- to hurt

wehtun (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich tue weh tat weh
du tust weh tatest weh
er/sie/es tut weh tat weh
wir tun weh taten weh
ihr tut weh tatet weh
sie/Sie tun weh taten weh
Perfekt hat wehgetan

schmerzen (B1)

Präsens Präteritum
ich schmerze schmerzte
du schmerzt schmerztest
er/sie/es schmerzt schmerzte
wir schmerzen schmerzten
ihr schmerzt schmerztet
sie/Sie schmerzen schmerzten
Perfekt hat geschmerzt
Synonym Bedeutung Niveau
schmerzen to be painful, to ache B1

1. Mein Kopf tut mir seit gestern weh, deshalb kann ich mich nicht konzentrieren. [informell] - My head has been hurting since yesterday; therefore I cannot concentrate. - wehtun + Dativ (mir); trennbar: tut...weh

2. Es schmerzt mich, dass du so über mich denkst. [formal] - It pains me that you think of me that way. - schmerzen + Akkusativ (übertragene Bedeutung -- emotional)

3. Sein Rücken schmerzte so stark, dass er nicht mehr aufstehen konnte. - His back ached so badly that he couldn't stand up anymore. - Präteritum "schmerzte"; so...dass (Konsekutivsatz)


29. verletzen -- to injure

verletzen (B1)

Präsens Präteritum
ich verletze verletzte
du verletzt verletztest
er/sie/es verletzt verletzte
wir verletzen verletzten
ihr verletzt verletztet
sie/Sie verletzen verletzten
Perfekt hat verletzt

1. Er hat sich beim Sport am Knie verletzt, weshalb er sechs Wochen pausieren muss. - He injured his knee during sports, which is why he has to take a six-week break. - sich verletzen (reflexiv -- körperlich)

2. Deine Worte haben mich tief verletzt, obwohl du es wahrscheinlich nicht so gemeint hast. [informell] - Your words hurt me deeply, although you probably didn't mean it that way. - verletzen + Akkusativ (emotional)

3. Sie würde bei dem Unfall schwer verletzt, aber sie hat sich vollständig erholt. [formal] - She was seriously injured in the accident, but she has fully recovered. - Passiv Präteritum "würde...verletzt"


30. sich verabschieden -- to say goodbye

sich verabschieden (A2)

Präsens Präteritum
ich verabschiede mich verabschiedete mich
du verabschiedest dich verabschiedetest dich
er/sie/es verabschiedet sich verabschiedete sich
wir verabschieden uns verabschiedeten uns
ihr verabschiedet euch verabschiedetet euch
sie/Sie verabschieden sich verabschiedeten sich
Perfekt hat sich verabschiedet

Abschied nehmen (B2)

Präsens Präteritum
ich nehme Abschied nahm Abschied
du nimmst Abschied nahmst Abschied
er/sie/es nimmt Abschied nahm Abschied
wir nehmen Abschied nahmen Abschied
ihr nehmt Abschied nahmt Abschied
sie/Sie nehmen Abschied nahmen Abschied
Perfekt hat Abschied genommen
Synonym Bedeutung Niveau
Abschied nehmen (von + Dat.) to take leave (of) B2

1. Wir nehmen am Flughafen Abschied, bevor er für ein Jahr nach Australien fliegt. [formal] - We say goodbye at the airport before he flies to Australia for a year. - Abschied nehmen von + Dativ

2. Sie verabschiedete sich von allen Kollegen, da es ihr letzter Arbeitstag war. - She said goodbye to all her colleagues since it was her last day of work. - sich verabschieden von + Dativ

3. Obwohl der Abschied schwerfiel, wussten sie, dass sie sich bald wiedersehen würden. - Although saying goodbye was difficult, they knew that they would see each other again soon.


31. grüßen -- to greet

grüßen (A2)

Präsens Präteritum
ich grüße grüßte
du grüßt grüßtest
er/sie/es grüßt grüßte
wir grüßen grüßten
ihr grüßt grüßtet
sie/Sie grüßen grüßten
Perfekt hat gegrüßt

begrüßen (B1)

Präsens Präteritum
ich begrüße begrüßte
du begrüßt begrüßtest
er/sie/es begrüßt begrüßte
wir begrüßen begrüßten
ihr begrüßt begrüßtet
sie/Sie begrüßen begrüßten
Perfekt hat begrüßt
Synonym Bedeutung Niveau
begrüßen to welcome, to greet formally B1

1. Der Gastgeber begrüßt seine Gäste herzlich, sobald sie durch die Tür kommen. - The host warmly welcomes his guests as soon as they come through the door.

2. Er grüßte mich freundlich, obwohl wir uns kaum kannten. [informell] - He greeted me in a friendly way, although we barely knew each other. - Präteritum "grüßte"

3. Begrüßen Sie bitte unsere neuen Mitarbeiter, damit sie sich willkommen fühlen. [formal] - Please welcome our new employees so that they feel welcome.


32. sich Sorgen machen -- to worry

sich Sorgen machen (A2)

Präsens Präteritum
ich mache mir Sorgen machte mir Sorgen
du machst dir Sorgen machtest dir Sorgen
er/sie/es macht sich Sorgen machte sich Sorgen
wir machen uns Sorgen machten uns Sorgen
ihr macht euch Sorgen machtet euch Sorgen
sie/Sie machen sich Sorgen machten sich Sorgen
Perfekt hat sich Sorgen gemacht

1. Ich mache mir Sorgen um dich, weil du dich seit Tagen nicht gemeldet hast. [informell] - I'm worried about you because you haven't been in touch for days. - sich Sorgen machen um + Akkusativ

2. Mach dir keine Sorgen -- auch wenn die Prüfung schwer klingt, hast du gut gelernt. [informell] - Don't worry -- even if the exam sounds hard, you've studied well.

3. Sie machte sich große Sorgen, als ihr Sohn nicht pünktlich nach Hause kam. - She was very worried when her son didn't come home on time. - Präteritum "machte sich"


33. beneiden -- to envy

beneiden (B1)

Präsens Präteritum
ich beneide beneidete
du beneidest beneidetest
er/sie/es beneidet beneidete
wir beneiden beneideten
ihr beneidet beneidetet
sie/Sie beneiden beneideten
Perfekt hat beneidet

1. Ich beneide dich um deine Gelassenheit, da ich selbst oft nervös werde. [informell] - I envy your composure since I myself often get nervous. - beneiden + Akk. (dich) + um + Akk. (deine Gelassenheit)

2. Er wird von vielen beneidet, obwohl sein Leben gar nicht so einfach ist. [formal] - He is envied by many, although his life is not that easy at all. - Passiv Präsens "wird beneidet"

3. Anstatt andere zu beneiden, sollte man an seinen eigenen Zielen arbeiten. - Instead of envying others, one should work on one's own goals. - anstatt...zu + Infinitiv


34. sich schämen -- to be ashamed

sich schämen (B1)

Präsens Präteritum
ich schäme mich schämte mich
du schämst dich schämtest dich
er/sie/es schämt sich schämte sich
wir schämen uns schämten uns
ihr schämt euch schämtet euch
sie/Sie schämen sich schämten sich
Perfekt hat sich geschämt

1. Er schämt sich für sein Verhalten, nachdem er erkannt hat, wie unhöflich er war. [informell] - He is ashamed of his behavior after he realized how rude he was. - sich schämen für + Akkusativ

2. Du brauchst dich nicht zu schämen, weil Fehler zum Lernen dazugehören. - You don't need to be ashamed because mistakes are part of learning. - brauchen + zu + Infinitiv (Verneinung)

3. Sie schämte sich so sehr, dass sie niemandem in die Augen schauen konnte. - She was so ashamed that she couldn't look anyone in the eye. - Präteritum "schämte sich"; so...dass (Konsekutivsatz)


35. bereuen -- to regret

bereuen (B1)

Präsens Präteritum
ich bereue bereute
du bereust bereutest
er/sie/es bereut bereute
wir bereuen bereuten
ihr bereut bereutet
sie/Sie bereuen bereuten
Perfekt hat bereut

1. Ich bereue es nicht, diese Entscheidung getroffen zu haben, obwohl es damals riskant war. - I don't regret having made this decision, although it was risky at the time. - bereuen + es + zu-Infinitiv

2. Er bereute seine Worte, sobald er das traurige Gesicht seiner Mutter sah. - He regretted his words as soon as he saw his mother's sad face. - Präteritum "bereute"

3. Wenn ich das früher gewusst hätte, hätte ich nichts zu bereuen. - If I had known that earlier, I would have nothing to regret. - Konjunktiv II Vergangenheit -- irreale Bedingung


36. sich wohlfühlen -- to feel comfortable

sich wohlfühlen (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich fühle mich wohl fühlte mich wohl
du fühlst dich wohl fühltest dich wohl
er/sie/es fühlt sich wohl fühlte sich wohl
wir fühlen uns wohl fühlten uns wohl
ihr fühlt euch wohl fühltet euch wohl
sie/Sie fühlen sich wohl fühlten sich wohl
Perfekt hat sich wohlgefühlt

1. Ich fühle mich in dieser Stadt wohl, seitdem ich neue Freunde gefunden habe. [informell] - I have felt comfortable in this city since I found new friends. - sich wohlfühlen -- trennbar

2. Damit sich alle wohlfühlen, hat die Firma einen Ruheraum eingerichtet. [formal] - So that everyone feels comfortable, the company has set up a quiet room.

3. Er fühlte sich dort nie wohl, weshalb er schließlich umgezogen ist. - He never felt comfortable there, which is why he eventually moved. - Präteritum "fühlte sich"


37. sich streiten -- to argue

sich streiten (A2)

Präsens Präteritum
ich streite mich stritt mich
du streitest dich strittest dich
er/sie/es streitet sich stritt sich
wir streiten uns stritten uns
ihr streitet euch strittet euch
sie/Sie streiten sich stritten sich
Perfekt hat sich gestritten

1. Die Geschwister streiten sich oft über Kleinigkeiten, obwohl sie sich eigentlich gut verstehen. [informell] - The siblings often argue about little things, although they actually get along well. - sich streiten über + Akkusativ

2. Sie stritten sich so laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen. - They argued so loudly that the neighbors called the police. - Präteritum "stritten sich" -- starkes Verb (streiten-stritt-gestritten)

3. Anstatt sich zu streiten, sollten sie versuchen, einen Kompromiss zu finden. - Instead of arguing, they should try to find a compromise. - anstatt...zu + Infinitiv


38. sich trennen -- to separate, to break up

sich trennen (B1)

Präsens Präteritum
ich trenne mich trennte mich
du trennst dich trenntest dich
er/sie/es trennt sich trennte sich
wir trennen uns trennten uns
ihr trennt euch trenntet euch
sie/Sie trennen sich trennten sich
Perfekt hat sich getrennt

1. Sie haben sich nach zehn Jahren getrennt, obwohl niemand damit gerechnet hatte. - They broke up after ten years, although nobody had expected it. - sich trennen von + Dativ

2. Er trennte sich von ihr, weil sie unterschiedliche Lebensziele hatten. - He broke up with her because they had different life goals. - Präteritum "trennte sich"

3. Auch wenn eine Trennung schmerzt, ist sie manchmal die bessere Lösung. - Even if a breakup hurts, it is sometimes the better solution.


39. sich versöhnen -- to reconcile

sich versöhnen (B1)

Präsens Präteritum
ich versöhne mich versöhnte mich
du versöhnst dich versöhntest dich
er/sie/es versöhnt sich versöhnte sich
wir versöhnen uns versöhnten uns
ihr versöhnt euch versöhntet euch
sie/Sie versöhnen sich versöhnten sich
Perfekt hat sich versöhnt

1. Die beiden haben sich versöhnt, nachdem sie lange nicht miteinander gesprochen hatten. - The two reconciled after they had not spoken to each other for a long time. - sich versöhnen mit + Dativ

2. Er versöhnte sich mit seinem Bruder, weil das Leben zu kurz für Streit ist. [informell] - He reconciled with his brother because life is too short for arguments. - Präteritum "versöhnte sich"

3. Obwohl der Streit heftig war, versöhnten sie sich noch am selben Abend. - Although the argument was fierce, they reconciled that very evening.


40. trösten -- to comfort

trösten (B1)

Präsens Präteritum
ich tröste tröstete
du tröstest tröstetest
er/sie/es tröstet tröstete
wir trösten trösteten
ihr tröstet tröstetet
sie/Sie trösten trösteten
Perfekt hat getröstet

1. Sie tröstete das weinende Kind, bis es sich wieder beruhigt hatte. - She comforted the crying child until it had calmed down again. - trösten + Akkusativ

2. Ich wollte ihn trösten, aber er wollte allein sein. [informell] - I wanted to comfort him, but he wanted to be alone.

3. Obwohl Worte manchmal nicht reichen, tröstet es mich, dass du da bist. - Although words are sometimes not enough, it comforts me that you are here.


41. sich langweilen -- to be bored

sich langweilen (A2)

Präsens Präteritum
ich langweile mich langweilte mich
du langweilst dich langweiltest dich
er/sie/es langweilt sich langweilte sich
wir langweilen uns langweilten uns
ihr langweilt euch langweiltet euch
sie/Sie langweilen sich langweilten sich
Perfekt hat sich gelangweilt

1. Die Kinder langweilen sich im Urlaub, weil es dort nichts zu tun gibt. [informell] - The children are bored on vacation because there is nothing to do there.

2. Er langweilte sich in der Vorlesung so sehr, dass er eingeschlafen ist. - He was so bored in the lecture that he fell asleep. - Präteritum "langweilte sich"; so...dass (Konsekutivsatz)

3. Anstatt dich zu langweilen, könntest du ein neues Hobby anfangen. - Instead of being bored, you could start a new hobby. - anstatt...zu + Infinitiv; Konjunktiv II "könntest"


42. staunen -- to be amazed

staunen (B1)

Präsens Präteritum
ich staune staunte
du staunst stauntest
er/sie/es staunt staunte
wir staunen staunten
ihr staunt stauntet
sie/Sie staunen staunten
Perfekt hat gestaunt

1. Ich staunte über die Schönheit der Landschaft, als ich zum ersten Mal die Berge sah. - I was amazed by the beauty of the landscape when I saw the mountains for the first time. - staunen über + Akkusativ

2. Die Zuschauer staunten nicht schlecht, als der Zauberer den Trick vorführte. [informell] - The audience were quite amazed when the magician performed the trick. - Präteritum "staunten"; nicht schlecht staunen = idiom for being very surprised

3. Je mehr man reist, desto mehr gibt es zu staunen. - The more you travel, the more there is to be amazed at. - je...desto + Komparativ



43. sich amüsieren -- to have fun / to be amused

sich amüsieren (B1)

Präsens Präteritum
ich amüsiere mich amüsierte mich
du amüsierst dich amüsiertest dich
er/sie/es amüsiert sich amüsierte sich
wir amüsieren uns amüsierten uns
ihr amüsiert euch amüsiertet euch
sie/Sie amüsieren sich amüsierten sich
Perfekt hat sich amüsiert

1. Die Kinder amüsieren sich über den Clown, obwohl die Erwachsenen ihn nicht lustig finden. - The children are amused by the clown, although the adults don't find him funny.

2. Wir haben uns auf der Party köstlich amüsiert, weil die Musik so gut war. [informell] - We had a great time at the party because the music was so good.


44. sich sehnen nach -- to long for / to yearn

sich sehnen (B1)

Präsens Präteritum
ich sehne mich sehnte mich
du sehnst dich sehntest dich
er/sie/es sehnt sich sehnte sich
wir sehnen uns sehnten uns
ihr sehnt euch sehntet euch
sie/Sie sehnen sich sehnten sich
Perfekt hat sich gesehnt

1. Er sehnt sich nach dem Sommer, weil er den Winter nicht mag. - He longs for summer because he doesn't like winter.

2. Ich sehne mich nach meiner Familie, seitdem ich im Ausland lebe. - I long for my family since I've been living abroad.


45. Angst haben vor -- to be afraid of

1. Sie hat Angst vor Spinnen, obwohl sie weiß, dass sie ungefährlich sind. - She's afraid of spiders, although she knows they're harmless. - Angst haben vor + Dativ

2. Hast du Angst vor der Prüfung? — Nein, weil ich mich gut vorbereitet habe. [informell] - Are you afraid of the exam? — No, because I prepared well.


46. sich verabschieden -- to say goodbye

sich verabschieden (A2)

Präsens Präteritum
ich verabschiede mich verabschiedete mich
du verabschiedest dich verabschiedetest dich
er/sie/es verabschiedet sich verabschiedete sich
wir verabschieden uns verabschiedeten uns
ihr verabschiedet euch verabschiedetet euch
sie/Sie verabschieden sich verabschiedeten sich
Perfekt hat sich verabschiedet
Synonym Bedeutung Niveau
Abschied nehmen to take leave (formal) B1

1. Wir nehmen am Flughafen Abschied, bevor sie in das Flugzeug steigt. - We say goodbye at the airport before she boards the plane.

2. Er verabschiedete sich von seinen Kollegen, da er die Firma verlässt. [formal] - He said goodbye to his colleagues since he is leaving the company.


47. verzeihen -- to forgive / to pardon

verzeihen (B1)

Präsens Präteritum
ich verzeihe verzieh
du verzeihst verziehst
er/sie/es verzeiht verzieh
wir verzeihen verziehen
ihr verzeiht verzieht
sie/Sie verzeihen verziehen
Perfekt hat verziehen

1. Ich verzeihe dir — mach dir keine Sorgen. [informell] - I forgive you — don't worry.

2. Verzeihen Sie bitte die Verspätung, aber der Zug hatte Verspätung. [formal] - Please forgive the delay, but the train was late.

3. Obwohl er sich entschuldigt hat, konnte sie ihm nicht verzeihen. - Although he apologized, she couldn't forgive him.


48. begeistert sein -- to be excited / thrilled

1. Die Kinder sind vom Geschenk begeistert, weil sie sich genau das gewünscht hatten. - The children are thrilled with the present because that's exactly what they had wished for.

2. Ich bin von dem Buch begeistert, deshalb empfehle ich es jedem. [informell] - I'm excited about the book, therefore I recommend it to everyone.