Gefühle und Beziehungen¶
Verben rund um Emotionen, Beziehungen, Empfindungen und soziale Interaktion. Fokus: B1/B2-Synonyme, Konnektive, formelle und informelle Sätze.
1. fühlen -- to feel¶
fühlen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | fühle | fühlte |
| du | fühlst | fühltest |
| er/sie/es | fühlt | fühlte |
| wir | fühlen | fühlten |
| ihr | fühlt | fühltet |
| sie/Sie | fühlen | fühlten |
| Perfekt | hat gefühlt |
empfinden (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | empfinde | empfand |
| du | empfindest | empfandest |
| er/sie/es | empfindet | empfand |
| wir | empfinden | empfanden |
| ihr | empfindet | empfandet |
| sie/Sie | empfinden | empfanden |
| Perfekt | hat empfunden |
spüren (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | spüre | spürte |
| du | spürst | spürtest |
| er/sie/es | spürt | spürte |
| wir | spüren | spürten |
| ihr | spürt | spürtet |
| sie/Sie | spüren | spürten |
| Perfekt | hat gespürt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| empfinden | to feel, to sense (emotionally) | B1 |
| spüren | to sense, to feel (physically) | B1 |
1. Ich empfinde große Freude bei der Nachricht, obwohl ich sie schön erwartet hatte. - I feel great joy at the news, although I had already expected it. - empfinden + Akkusativ; obwohl + Plusquamperfekt
2. Ich spüre den kalten Wind auf der Haut, trotzdem gehe ich ohne Jacke nach draußen. [informell] - I feel the cold wind on my skin; nevertheless, I go outside without a jacket.
3. Sie empfand tiefes Mitgefühl für ihn, als sie seine Geschichte hörte. - She felt deep compassion for him when she heard his story. - Präteritum "empfand" -- starkes Verb
4. Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt, deshalb habe ich sofort nachgefragt. - I sensed that something was wrong, therefore I asked right away.
5. Je länger man schweigt, desto stärker fühlt man die Einsamkeit. - The longer you stay silent, the more strongly you feel the loneliness. - je...desto + Komparativ
2. sich freuen -- to be happy¶
sich freuen (A1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | freue mich | freute mich |
| du | freust dich | freutest dich |
| er/sie/es | freut sich | freute sich |
| wir | freuen uns | freuten uns |
| ihr | freut euch | freutet euch |
| sie/Sie | freuen sich | freuten sich |
| Perfekt | hat sich gefreut |
begeistert sein (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bin begeistert | war begeistert |
| du | bist begeistert | warst begeistert |
| er/sie/es | ist begeistert | war begeistert |
| wir | sind begeistert | waren begeistert |
| ihr | seid begeistert | wart begeistert |
| sie/Sie | sind begeistert | waren begeistert |
| Perfekt | ist begeistert gewesen |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| begeistert sein (von + Dat.) | to be excited, to be thrilled | B1 |
1. Die Kinder sind vom Geschenk begeistert, weil sie sich genau das gewünscht haben. - The children are thrilled by the gift because that is exactly what they wished for. - begeistert sein von + Dativ
2. Ich freue mich auf den Urlaub, auch wenn er erst in drei Monaten beginnt. [informell] - I'm looking forward to the vacation, even if it doesn't start for another three months. - sich freuen auf + Akk. (Zukunft) vs. sich freuen über + Akk. (Gegenwart/Vergangenheit)
3. Er war so begeistert von der Aufführung, dass er dreimal geklatscht hat. [informell] - He was so thrilled by the performance that he clapped three times.
4. Ich hätte mich sehr gefreut, wenn du zur Party gekommen wärst. - I would have been very happy if you had come to the party. - Konjunktiv II Vergangenheit -- irrealer Wunsch
3. sich ärgern -- to get upset¶
sich ärgern (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | ärgere mich | ärgerte mich |
| du | ärgerst dich | ärgertest dich |
| er/sie/es | ärgert sich | ärgerte sich |
| wir | ärgern uns | ärgerten uns |
| ihr | ärgert euch | ärgertet euch |
| sie/Sie | ärgern sich | ärgerten sich |
| Perfekt | hat sich geärgert |
sich aufregen (B1) — trennbar
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | rege mich auf | regte mich auf |
| du | regst dich auf | regtest dich auf |
| er/sie/es | regt sich auf | regte sich auf |
| wir | regen uns auf | regten uns auf |
| ihr | regt euch auf | regtet euch auf |
| sie/Sie | regen sich auf | regten sich auf |
| Perfekt | hat sich aufgeregt |
wütend werden (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | werde wütend | wurde wütend |
| du | wirst wütend | wurdest wütend |
| er/sie/es | wird wütend | wurde wütend |
| wir | werden wütend | wurden wütend |
| ihr | werdet wütend | wurdet wütend |
| sie/Sie | werden wütend | wurden wütend |
| Perfekt | ist wütend geworden |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich aufregen (über + Akk.) | to get upset, to get worked up | B1 |
| wütend werden | to get angry | B1 |
1. Ärger dich nicht über Kleinigkeiten -- stattdessen solltest du das Positive sehen. [informell] - Don't get upset about little things -- instead, you should see the positive side.
2. Er wird schnell wütend im Stau, obwohl er weiß, dass es nichts bringt. - He gets angry quickly in traffic jams, although he knows it doesn't help.
3. Sie hat sich furchtbar aufgeregt, weil niemand ihr zugehört hatte. [informell] - She got terribly upset because nobody had listened to her.
4. Ich ärgerte mich über mich selbst, da ich den Termin vergessen hatte. - I was upset with myself since I had forgotten the appointment. - Präteritum "ärgerte"; sich ärgern über + Akkusativ
5. Anstatt dich aufzuregen, könntest du das Problem einfach lösen. - Instead of getting upset, you could simply solve the problem. - anstatt...zu + Infinitiv; Konjunktiv II "könntest"
4. hoffen -- to hope¶
hoffen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | hoffe | hoffte |
| du | hoffst | hofftest |
| er/sie/es | hofft | hoffte |
| wir | hoffen | hofften |
| ihr | hofft | hofftet |
| sie/Sie | hoffen | hofften |
| Perfekt | hat gehofft |
erwarten (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | erwarte | erwartete |
| du | erwartest | erwartetest |
| er/sie/es | erwartet | erwartete |
| wir | erwarten | erwarteten |
| ihr | erwartet | erwartetet |
| sie/Sie | erwarten | erwarteten |
| Perfekt | hat erwartet |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| erwarten | to expect | B1 |
1. Ich erwarte eine positive Antwort, da wir alle Bedingungen erfüllt haben. [formal] - I expect a positive answer since we have fulfilled all the conditions.
2. Wir hoffen auf besseres Wetter, damit das Fest draußen stattfinden kann. - We hope for better weather so that the celebration can take place outside. - hoffen auf + Akkusativ
3. Er hatte gehofft, die Stelle zu bekommen, aber er bekam eine Absage. - He had hoped to get the position, but he received a rejection. - Plusquamperfekt "hatte gehofft"
4. Man darf nicht zu viel erwarten, sonst wird man enttäuscht. [informell] - You shouldn't expect too much, otherwise you'll be disappointed.
5. fürchten -- to fear¶
fürchten (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | fürchte | fürchtete |
| du | fürchtest | fürchtetest |
| er/sie/es | fürchtet | fürchtete |
| wir | fürchten | fürchteten |
| ihr | fürchtet | fürchtetet |
| sie/Sie | fürchten | fürchteten |
| Perfekt | hat gefürchtet |
befürchten (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | befürchte | befürchtete |
| du | befürchtest | befürchtetest |
| er/sie/es | befürchtet | befürchtete |
| wir | befürchten | befürchteten |
| ihr | befürchtet | befürchtetet |
| sie/Sie | befürchten | befürchteten |
| Perfekt | hat befürchtet |
Angst haben (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | habe Angst | hatte Angst |
| du | hast Angst | hattest Angst |
| er/sie/es | hat Angst | hatte Angst |
| wir | haben Angst | hatten Angst |
| ihr | habt Angst | hattet Angst |
| sie/Sie | haben Angst | hatten Angst |
| Perfekt | hat Angst gehabt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| befürchten | to worry, to fear (that something will happen) | B2 |
| Angst haben vor (+ Dat.) | to be afraid of | A2 |
1. Ich befürchte, dass es morgen regnet, deshalb nehme ich einen Regenschirm mit. - I'm afraid it will rain tomorrow, therefore I'm taking an umbrella with me.
2. Sie hat Angst vor Spinnen, seitdem sie als Kind eine schlechte Erfahrung gemacht hat. - She has been afraid of spiders since she had a bad experience as a child. - Angst haben vor + Dativ; seitdem + Nebensatz
3. Er fürchtet sich vor der Prüfung, obwohl er gut vorbereitet ist. [informell] - He is afraid of the exam, although he is well prepared. - sich fürchten vor + Dativ (reflexive Variante)
4. Ich befürchtete das Schlimmste, als ich den Anruf aus dem Krankenhaus bekam. - I feared the worst when I got the call from the hospital.
6. wünschen -- to wish¶
wünschen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | wünsche | wünschte |
| du | wünschst | wünschtest |
| er/sie/es | wünscht | wünschte |
| wir | wünschen | wünschten |
| ihr | wünscht | wünschtet |
| sie/Sie | wünschen | wünschten |
| Perfekt | hat gewünscht |
sich sehnen nach (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | sehne mich | sehnte mich |
| du | sehnst dich | sehntest dich |
| er/sie/es | sehnt sich | sehnte sich |
| wir | sehnen uns | sehnten uns |
| ihr | sehnt euch | sehntet euch |
| sie/Sie | sehnen sich | sehnten sich |
| Perfekt | hat sich gesehnt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich sehnen nach (+ Dat.) | to long for, to yearn for | B2 |
1. Er sehnt sich nach dem Sommer, weil er den langen Winter kaum noch ertragen kann. - He longs for summer because he can barely stand the long winter anymore. - sich sehnen nach + Dativ
2. Ich wünsche mir, dass alles gut wird, auch wenn die Situation gerade schwierig ist. - I wish that everything will be fine, even if the situation is difficult right now.
3. Sie hätte sich gewünscht, mehr Zeit mit ihrer Familie zu verbringen. [formal] - She would have wished to spend more time with her family. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätte sich gewünscht"
4. Seitdem er im Ausland lebt, sehnt er sich nach den Gerichten seiner Mutter. - Since he has been living abroad, he has longed for his mother's cooking.
7. lieben -- to love¶
lieben (A1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | liebe | liebte |
| du | liebst | liebtest |
| er/sie/es | liebt | liebte |
| wir | lieben | liebten |
| ihr | liebt | liebtet |
| sie/Sie | lieben | liebten |
| Perfekt | hat geliebt |
schätzen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | schätze | schätzte |
| du | schätzt | schätztest |
| er/sie/es | schätzt | schätzte |
| wir | schätzen | schätzten |
| ihr | schätzt | schätztet |
| sie/Sie | schätzen | schätzten |
| Perfekt | hat geschätzt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| schätzen | to value, to appreciate | B1 |
1. Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr, weil man darauf heutzutage selten zählen kann. [formal] - I really appreciate your honesty because that is something you can rarely count on nowadays.
2. Sie liebte ihn, obwohl er ihre Gefühle nicht erwiderte. - She loved him, although he did not return her feelings. - Präteritum "liebte"; erwidern = to reciprocate
3. Je mehr ich ihn kennenlerne, desto mehr schätze ich seinen Humor. - The more I get to know him, the more I appreciate his humor.
4. Ich liebe es, morgens im Park spazieren zu gehen, besonders wenn die Sonne scheint. [informell] - I love going for walks in the park in the morning, especially when the sun is shining.
8. mögen -- to like¶
mögen (A1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | mag | möchte |
| du | magst | mochtest |
| er/sie/es | mag | möchte |
| wir | mögen | möchten |
| ihr | mögt | mochtet |
| sie/Sie | mögen | möchten |
| Perfekt | hat gemocht |
bevorzugen (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bevorzuge | bevorzugte |
| du | bevorzugst | bevorzugtest |
| er/sie/es | bevorzugt | bevorzugte |
| wir | bevorzugen | bevorzugten |
| ihr | bevorzugt | bevorzugtet |
| sie/Sie | bevorzugen | bevorzugten |
| Perfekt | hat bevorzugt |
gefallen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | gefalle | gefiel |
| du | gefällst | gefielst |
| er/sie/es | gefällt | gefiel |
| wir | gefallen | gefielen |
| ihr | gefallt | gefielt |
| sie/Sie | gefallen | gefielen |
| Perfekt | hat gefallen |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| bevorzugen | to prefer | B2 |
| gefallen (+ Dat.) | to please, to be liked | A2 |
1. Ich bevorzuge Tee statt Kaffee, da mir Koffein Kopfschmerzen bereitet. [formal] - I prefer tea instead of coffee since caffeine gives me headaches.
2. Das neue Kleid gefällt mir sehr gut, allerdings ist es etwas zu teuer. - I really like the new dress; however, it is a bit too expensive. - gefallen + Dativ (mir)
3. Er möchte als Kind keinen Spinat, aber jetzt isst er ihn gern. [informell] - He didn't like spinach as a child, but now he enjoys eating it. - Präteritum "möchte" (von mögen)
4. Obwohl sie das Restaurant bevorzugt, hat sie sich für das Café entschieden, weil es näher ist. - Although she prefers the restaurant, she chose the café because it is closer.
9. hassen -- to hate¶
hassen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | hasse | hasste |
| du | hasst | hasstest |
| er/sie/es | hasst | hasste |
| wir | hassen | hassten |
| ihr | hasst | hasstet |
| sie/Sie | hassen | hassten |
| Perfekt | hat gehasst |
verabscheuen (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verabscheue | verabscheute |
| du | verabscheust | verabscheutest |
| er/sie/es | verabscheut | verabscheute |
| wir | verabscheuen | verabscheuten |
| ihr | verabscheut | verabscheutet |
| sie/Sie | verabscheuen | verabscheuten |
| Perfekt | hat verabscheut |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| verabscheuen | to detest, to loathe | B2 |
1. Ich verabscheue jede Form von Gewalt, egal wie sie gerechtfertigt wird. [formal] - I detest every form of violence, no matter how it is justified.
2. Er hasst es, zu spät zu kommen, deshalb fährt er immer eine Stunde früher los. - He hates being late, therefore he always leaves an hour earlier.
3. Sie verabscheute Heuchelei, weshalb sie immer direkt ihre Meinung sagte. - She detested hypocrisy, which is why she always stated her opinion directly. - Präteritum "verabscheute"; weshalb leitet einen Hauptsatz ein
10. trauen -- to trust¶
trauen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | traue | traute |
| du | traust | trautest |
| er/sie/es | traut | traute |
| wir | trauen | trauten |
| ihr | traut | trautet |
| sie/Sie | trauen | trauten |
| Perfekt | hat getraut |
vertrauen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | vertraue | vertraute |
| du | vertraust | vertrautest |
| er/sie/es | vertraut | vertraute |
| wir | vertrauen | vertrauten |
| ihr | vertraut | vertrautet |
| sie/Sie | vertrauen | vertrauten |
| Perfekt | hat vertraut |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| vertrauen (+ Dat.) | to trust | B1 |
1. Ich vertraue dir vollkommen, weil du mich noch nie enttäuscht hast. [informell] - I trust you completely because you have never disappointed me. - vertrauen + Dativ
2. Sie traut sich nicht, allein zu fliegen, obwohl sie schön dreißig ist. [informell] - She doesn't dare to fly alone, although she is already thirty. - sich trauen = to dare (reflexive Bedeutung)
3. Er vertraute ihr erst, nachdem sie ihm mehrmals geholfen hatte. - He only trusted her after she had helped him several times. - Präteritum "vertraute"; nachdem + Plusquamperfekt
4. Ich würde ihm nicht vertrauen, wenn ich an deiner Stelle wäre. [informell] - I wouldn't trust him if I were in your place. - Konjunktiv II "würde...vertrauen", "wäre"
11. träumen -- to dream¶
träumen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | träume | träumte |
| du | träumst | träumtest |
| er/sie/es | träumt | träumte |
| wir | träumen | träumten |
| ihr | träumt | träumtet |
| sie/Sie | träumen | träumten |
| Perfekt | hat geträumt |
1. Ich träume von einer Reise nach Japan, seitdem ich eine Dokumentation darüber gesehen habe. - I have been dreaming of a trip to Japan since I watched a documentary about it. - träumen von + Dativ
2. Als Kind träumte sie davon, Ärztin zu werden, und jetzt hat sie es geschafft. [informell] - As a child she dreamed of becoming a doctor, and now she has achieved it. - Präteritum "träumte"; davon + zu-Infinitiv
3. Er hätte nie davon geträumt, dass er einmal im Ausland leben würde. - He would never have dreamed that he would one day live abroad. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätte geträumt"
12. lachen -- to laugh¶
lachen (A1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | lache | lachte |
| du | lachst | lachtest |
| er/sie/es | lacht | lachte |
| wir | lachen | lachten |
| ihr | lacht | lachtet |
| sie/Sie | lachen | lachten |
| Perfekt | hat gelacht |
sich amüsieren (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | amüsiere mich | amüsierte mich |
| du | amüsierst dich | amüsiertest dich |
| er/sie/es | amüsiert sich | amüsierte sich |
| wir | amüsieren uns | amüsierten uns |
| ihr | amüsiert euch | amüsiertet euch |
| sie/Sie | amüsieren sich | amüsierten sich |
| Perfekt | hat sich amüsiert |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich amüsieren (über + Akk.) | to be amused (by), to have fun | B1 |
1. Die Kinder amüsieren sich über den Clown, weil er so lustige Grimassen macht. - The children are amused by the clown because he makes such funny faces. - sich amüsieren über + Akkusativ
2. Wir haben den ganzen Abend gelacht, sodass wir am Ende Bauchschmerzen hatten. [informell] - We laughed the whole evening, so that we had stomach aches at the end.
3. Sie amüsierten sich köstlich über den Film, obwohl er eigentlich keine Komödie sein sollte. - They were greatly amused by the film, although it wasn't actually supposed to be a comedy. - Präteritum "amüsierten sich"
13. weinen -- to cry¶
weinen (A1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | weine | weinte |
| du | weinst | weintest |
| er/sie/es | weint | weinte |
| wir | weinen | weinten |
| ihr | weint | weintet |
| sie/Sie | weinen | weinten |
| Perfekt | hat geweint |
1. Das Baby weint die ganze Nacht, deshalb sind die Eltern völlig erschöpft. - The baby cries all night; therefore the parents are completely exhausted.
2. Sie weinte vor Freude, als sie die gute Nachricht erfuhr. - She cried tears of joy when she learned the good news. - weinen vor + Dativ (Grund/Emotion)
3. Er hat nicht geweint, obwohl er sehr traurig war -- er wollte stark wirken. [informell] - He didn't cry, although he was very sad -- he wanted to appear strong.
14. sich entschuldigen -- to apologize¶
sich entschuldigen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | entschuldige mich | entschuldigte mich |
| du | entschuldigst dich | entschuldigtest dich |
| er/sie/es | entschuldigt sich | entschuldigte sich |
| wir | entschuldigen uns | entschuldigten uns |
| ihr | entschuldigt euch | entschuldigtet euch |
| sie/Sie | entschuldigen sich | entschuldigten sich |
| Perfekt | hat sich entschuldigt |
um Verzeihung bitten (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bitte um Verzeihung | bat um Verzeihung |
| du | bittest um Verzeihung | batest um Verzeihung |
| er/sie/es | bittet um Verzeihung | bat um Verzeihung |
| wir | bitten um Verzeihung | baten um Verzeihung |
| ihr | bittet um Verzeihung | batet um Verzeihung |
| sie/Sie | bitten um Verzeihung | baten um Verzeihung |
| Perfekt | hat um Verzeihung gebeten |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| um Verzeihung bitten | to ask for forgiveness | B2 |
1. Ich entschuldige mich für die Verspätung, da der Zug ausgefallen ist. [formal] - I apologize for the delay since the train was cancelled. - sich entschuldigen für + Akkusativ
2. Er bat um Verzeihung, nachdem er erkannt hatte, dass er im Unrecht war. [formal] - He asked for forgiveness after he had realized that he was wrong. - bitten um + Akkusativ; Plusquamperfekt im Nebensatz
3. Du solltest dich bei ihr entschuldigen, bevor es zu spät ist. [informell] - You should apologize to her before it's too late.
4. Ich bitte vielmals um Verzeihung, falls ich Sie in irgendeiner Weise beleidigt habe. [formal] - I sincerely ask for forgiveness if I have offended you in any way.
15. vergeben -- to forgive¶
vergeben (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | vergebe | vergab |
| du | vergibst | vergabst |
| er/sie/es | vergibt | vergab |
| wir | vergeben | vergaben |
| ihr | vergebt | vergabt |
| sie/Sie | vergeben | vergaben |
| Perfekt | hat vergeben |
verzeihen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verzeihe | verzieh |
| du | verzeihst | verziehst |
| er/sie/es | verzeiht | verzieh |
| wir | verzeihen | verziehen |
| ihr | verzeiht | verzieht |
| sie/Sie | verzeihen | verziehen |
| Perfekt | hat verziehen |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| verzeihen (+ Dat.) | to pardon, to forgive | B1 |
1. Ich verzeihe dir -- mach dir keine Sorgen, aber bitte lass es nicht wieder passieren. [informell] - I forgive you -- don't worry, but please don't let it happen again. - verzeihen + Dativ (dir)
2. Sie hat ihm verziehen, obwohl er sie sehr verletzt hatte. - She forgave him, although he had hurt her deeply. - Perfekt "hat verziehen" (starkes Verb: verzeihen-verzieh-verziehen)
3. Es fällt mir schwer, ihm zu vergeben, weil er sich nicht einmal entschuldigt hat. - It is hard for me to forgive him because he hasn't even apologized.
16. vermissen -- to miss (someone)¶
vermissen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | vermisse | vermisste |
| du | vermisst | vermisstest |
| er/sie/es | vermisst | vermisste |
| wir | vermissen | vermissten |
| ihr | vermisst | vermisstet |
| sie/Sie | vermissen | vermissten |
| Perfekt | hat vermisst |
sich sehnen nach (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | sehne mich | sehnte mich |
| du | sehnst dich | sehntest dich |
| er/sie/es | sehnt sich | sehnte sich |
| wir | sehnen uns | sehnten uns |
| ihr | sehnt euch | sehntet euch |
| sie/Sie | sehnen sich | sehnten sich |
| Perfekt | hat sich gesehnt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich sehnen nach (+ Dat.) | to long for | B2 |
1. Ich sehne mich nach meiner Familie, seitdem ich im Ausland studiere. - I have longed for my family since I started studying abroad.
2. Sie vermisst ihre Heimat, obwohl sie sich in der neuen Stadt wohlfühlt. [informell] - She misses her home, although she feels comfortable in the new city.
3. Je länger die Trennung dauert, desto mehr vermisse ich die gemeinsamen Abende. - The longer the separation lasts, the more I miss the evenings we spent together.
4. Er hätte seine Freunde nicht so sehr vermisst, wenn er öfter mit ihnen telefoniert hätte. - He wouldn't have missed his friends so much if he had called them more often. - Konjunktiv II Vergangenheit
17. sich verlieben -- to fall in love¶
sich verlieben (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verliebe mich | verliebte mich |
| du | verliebst dich | verliebtest dich |
| er/sie/es | verliebt sich | verliebte sich |
| wir | verlieben uns | verliebten uns |
| ihr | verliebt euch | verliebtet euch |
| sie/Sie | verlieben sich | verliebten sich |
| Perfekt | hat sich verliebt |
1. Sie hat sich in ihren Kollegen verliebt, obwohl sie das nie geplant hatte. - She fell in love with her colleague, although she had never planned that. - sich verlieben in + Akkusativ
2. Er verliebte sich in sie, sobald er sie zum ersten Mal sah. - He fell in love with her as soon as he saw her for the first time. - Präteritum "verliebte sich"
3. Ich glaube, man kann sich nicht aussuchen, in wen man sich verliebt, egal wie vernünftig man sein möchte. [informell] - I believe you can't choose who you fall in love with, no matter how sensible you want to be.
18. heiraten -- to marry¶
heiraten (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | heirate | heiratete |
| du | heiratest | heiratetest |
| er/sie/es | heiratet | heiratete |
| wir | heiraten | heirateten |
| ihr | heiratet | heiratetet |
| sie/Sie | heiraten | heirateten |
| Perfekt | hat geheiratet |
sich verheiraten (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verheirate mich | verheiratete mich |
| du | verheiratest dich | verheiratetest dich |
| er/sie/es | verheiratet sich | verheiratete sich |
| wir | verheiraten uns | verheirateten uns |
| ihr | verheiratet euch | verheiratetet euch |
| sie/Sie | verheiraten sich | verheirateten sich |
| Perfekt | hat sich verheiratet |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich verheiraten (mit + Dat.) | to get married (to) | B1 |
1. Sie heiraten im September, nachdem sie sich fünf Jahre lang kennengelernt haben. - They are getting married in September after having gotten to know each other for five years.
2. Er hat sich mit seiner Jugendliebe verheiratet, obwohl alle dagegen waren. [informell] - He married his childhood sweetheart, although everyone was against it. - sich verheiraten mit + Dativ
3. Ich würde nie heiraten, ohne meiner Familie Bescheid zu sagen. [informell] - I would never marry without letting my family know. - ohne...zu + Infinitiv
19. sich interessieren -- to be interested¶
sich interessieren (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | interessiere mich | interessierte mich |
| du | interessierst dich | interessiertest dich |
| er/sie/es | interessiert sich | interessierte sich |
| wir | interessieren uns | interessierten uns |
| ihr | interessiert euch | interessiertet euch |
| sie/Sie | interessieren sich | interessierten sich |
| Perfekt | hat sich interessiert |
neugierig sein (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bin neugierig | war neugierig |
| du | bist neugierig | warst neugierig |
| er/sie/es | ist neugierig | war neugierig |
| wir | sind neugierig | waren neugierig |
| ihr | seid neugierig | wart neugierig |
| sie/Sie | sind neugierig | waren neugierig |
| Perfekt | ist neugierig gewesen |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| neugierig sein auf (+ Akk.) | to be curious about | B1 |
1. Sie ist neugierig auf die neue Stadt, weil sie dort noch nie gewesen ist. - She is curious about the new city because she has never been there. - neugierig sein auf + Akkusativ
2. Ich interessiere mich für Geschichte, besonders für das 19. Jahrhundert. [informell] - I'm interested in history, especially in the 19th century. - sich interessieren für + Akkusativ
3. Seitdem er das Buch gelesen hat, interessiert er sich für Astronomie. - Since he read the book, he has been interested in astronomy.
4. Ich wäre neugierig darauf, wie du das Problem gelöst hast. [informell] - I would be curious to know how you solved the problem. - Konjunktiv II "wäre" -- höflicher Ausdruck
20. gratulieren -- to congratulate¶
gratulieren (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | gratuliere | gratulierte |
| du | gratulierst | gratuliertest |
| er/sie/es | gratuliert | gratulierte |
| wir | gratulieren | gratulierten |
| ihr | gratuliert | gratuliertet |
| sie/Sie | gratulieren | gratulierten |
| Perfekt | hat gratuliert |
beglückwünschen (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | beglückwünsche | beglückwünschte |
| du | beglückwünschst | beglückwünschtest |
| er/sie/es | beglückwünscht | beglückwünschte |
| wir | beglückwünschen | beglückwünschten |
| ihr | beglückwünscht | beglückwünschtet |
| sie/Sie | beglückwünschen | beglückwünschten |
| Perfekt | hat beglückwünscht |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| beglückwünschen (zu + Dat.) | to congratulate (formally) | B2 |
1. Ich beglückwünsche dich zum Geburtstag! Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen. [formal] - I congratulate you on your birthday! May all your wishes come true. - beglückwünschen zu + Dativ; Konjunktiv I "mögen" (Wunschform)
2. Wir gratulieren Ihnen herzlich zur Beförderung, da Sie diese wirklich verdient haben. [formal] - We warmly congratulate you on the promotion since you truly deserved it. - gratulieren + Dativ (Ihnen) + zu + Dativ
3. Er gratulierte ihr erst eine Woche später, weil er den Termin vergessen hatte. [informell] - He only congratulated her a week later because he had forgotten the date.
21. danken -- to thank¶
danken (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | danke | dankte |
| du | dankst | danktest |
| er/sie/es | dankt | dankte |
| wir | danken | dankten |
| ihr | dankt | danktet |
| sie/Sie | danken | dankten |
| Perfekt | hat gedankt |
sich bedanken (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bedanke mich | bedankte mich |
| du | bedankst dich | bedanktest dich |
| er/sie/es | bedankt sich | bedankte sich |
| wir | bedanken uns | bedankten uns |
| ihr | bedankt euch | bedanktet euch |
| sie/Sie | bedanken sich | bedankten sich |
| Perfekt | hat sich bedankt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich bedanken (bei + Dat., für + Akk.) | to thank (formally) | B1 |
1. Ich bedanke mich herzlich für das Geschenk, das mir sehr viel Freude bereitet hat. [formal] - I thank you warmly for the gift, which brought me a great deal of joy. - sich bedanken für + Akk.; Relativsatz mit "das"
2. Er dankte ihr für die Hilfe, ohne die er die Prüfung nicht bestanden hätte. [formal] - He thanked her for the help, without which he would not have passed the exam. - ohne + Relativpronomen "die"; Konjunktiv II Vergangenheit
3. Bedank dich bei Oma, bevor wir gehen! [informell] - Thank Grandma before we leave! - sich bedanken bei + Dativ
22. lächeln -- to smile¶
lächeln (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | lächle | lächelte |
| du | lächelst | lächeltest |
| er/sie/es | lächelt | lächelte |
| wir | lächeln | lächelten |
| ihr | lächelt | lächeltet |
| sie/Sie | lächeln | lächelten |
| Perfekt | hat gelächelt |
1. Sie lächelt freundlich bei der Begrüßung, obwohl sie einen schweren Tag hinter sich hat. - She smiles warmly at the greeting, although she has had a tough day.
2. Er lächelte nur still vor sich hin, als alle anderen aufgeregt diskutierten. [informell] - He just smiled quietly to himself while everyone else was arguing excitedly. - Präteritum "lächelte"; als + Nebensatz (gleichzeitig)
3. Sobald sie lächelt, wird der ganze Raum heller -- deshalb mag sie jeder. - As soon as she smiles, the whole room becomes brighter -- that's why everyone likes her.
23. bewundern -- to admire¶
bewundern (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bewundere | bewunderte |
| du | bewunderst | bewundertest |
| er/sie/es | bewundert | bewunderte |
| wir | bewundern | bewunderten |
| ihr | bewundert | bewundertet |
| sie/Sie | bewundern | bewunderten |
| Perfekt | hat bewundert |
1. Ich bewundere ihren Mut und ihre Stärke, da sie trotz aller Schwierigkeiten nicht aufgegeben hat. [formal] - I admire her courage and strength since she did not give up despite all the difficulties.
2. Er würde von vielen bewundert, weil er sich immer für andere einsetzte. - He was admired by many because he always stood up for others. - Passiv Präteritum "würde...bewundert"
3. Obwohl sie sich nie in den Vordergrund drängte, bewunderten alle ihre Leistung. [informell] - Although she never pushed herself to the foreground, everyone admired her achievement.
24. leiden -- to suffer¶
leiden (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | leide | litt |
| du | leidest | littest |
| er/sie/es | leidet | litt |
| wir | leiden | litten |
| ihr | leidet | littet |
| sie/Sie | leiden | litten |
| Perfekt | hat gelitten |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| leiden an (+ Dat.) | to suffer from (illness) | B1 |
| leiden unter (+ Dat.) | to suffer from (situation) | B1 |
1. Er leidet an starken Kopfschmerzen, seitdem er den Unfall hatte. - He has been suffering from severe headaches since he had the accident. - leiden an + Dativ (körperlich)
2. Viele Menschen leiden unter Einsamkeit, obwohl sie in einer Großstadt leben. - Many people suffer from loneliness, although they live in a big city. - leiden unter + Dativ (Zustand/Umstand)
3. Sie litt lange unter der Trennung, bis sie endlich wieder nach vorn schauen könnte. [informell] - She suffered from the separation for a long time until she was finally able to look ahead again. - Präteritum "litt" -- starkes Verb (leiden-litt-gelitten)
25. sich gewöhnen an -- to get used to¶
sich gewöhnen an (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | gewöhne mich | gewöhnte mich |
| du | gewöhnst dich | gewöhntest dich |
| er/sie/es | gewöhnt sich | gewöhnte sich |
| wir | gewöhnen uns | gewöhnten uns |
| ihr | gewöhnt euch | gewöhntet euch |
| sie/Sie | gewöhnen sich | gewöhnten sich |
| Perfekt | hat sich gewöhnt |
sich anpassen an (B2) — trennbar
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | passe mich an | passte mich an |
| du | passt dich an | passtest dich an |
| er/sie/es | passt sich an | passte sich an |
| wir | passen uns an | passten uns an |
| ihr | passt euch an | passtet euch an |
| sie/Sie | passen sich an | passten sich an |
| Perfekt | hat sich angepasst |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| sich anpassen an (+ Akk.) | to adapt to, to adjust to | B2 |
1. Ich passe mich langsam an das Klima an, obwohl es am Anfang sehr schwer war. - I am slowly adapting to the climate, although it was very difficult at first. - sich anpassen an + Akkusativ
2. Sie hat sich an das frühe Aufstehen gewöhnt, seitdem sie den neuen Job hat. - She has gotten used to getting up early since she got the new job. - sich gewöhnen an + Akkusativ
3. Je schneller man sich anpasst, desto leichter fällt einem das Leben im Ausland. - The faster you adapt, the easier life abroad becomes.
4. Er gewöhnte sich nie daran, allein zu sein, weshalb er immer Gesellschaft suchte. - He never got used to being alone, which is why he always sought company. - Präteritum "gewöhnte sich"
26. zufrieden sein -- to be satisfied¶
zufrieden sein (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bin zufrieden | war zufrieden |
| du | bist zufrieden | warst zufrieden |
| er/sie/es | ist zufrieden | war zufrieden |
| wir | sind zufrieden | waren zufrieden |
| ihr | seid zufrieden | wart zufrieden |
| sie/Sie | sind zufrieden | waren zufrieden |
| Perfekt | ist zufrieden gewesen |
1. Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden, auch wenn es nicht perfekt ist. [informell] - I am very satisfied with the result, even if it is not perfect. - zufrieden sein mit + Dativ
2. Der Chef war zufrieden, nachdem das Team das Projekt rechtzeitig abgeschlossen hatte. [formal] - The boss was satisfied after the team had completed the project on time.
3. Solange du mit dir selbst zufrieden bist, ist die Meinung anderer zweitrangig. - As long as you are satisfied with yourself, other people's opinions are secondary.
27. sich beeilen -- to hurry¶
sich beeilen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | beeile mich | beeilte mich |
| du | beeilst dich | beeiltest dich |
| er/sie/es | beeilt sich | beeilte sich |
| wir | beeilen uns | beeilten uns |
| ihr | beeilt euch | beeiltet euch |
| sie/Sie | beeilen sich | beeilten sich |
| Perfekt | hat sich beeilt |
1. Beeil dich -- sonst kommen wir zu spät! [informell] - Hurry up -- otherwise we'll be late! - Imperativ "beeil dich"
2. Sie beeilte sich, weil der Zug in fünf Minuten abfuhr. - She hurried because the train was leaving in five minutes. - Präteritum "beeilte sich"
3. Wir hätten uns beeilen sollen, anstatt so lange zu trödeln. [informell] - We should have hurried instead of dawdling for so long. - Konjunktiv II Vergangenheit "hätten...sollen"; anstatt...zu + Infinitiv
28. wehtun -- to hurt¶
wehtun (A2) — trennbar
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | tue weh | tat weh |
| du | tust weh | tatest weh |
| er/sie/es | tut weh | tat weh |
| wir | tun weh | taten weh |
| ihr | tut weh | tatet weh |
| sie/Sie | tun weh | taten weh |
| Perfekt | hat wehgetan |
schmerzen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | schmerze | schmerzte |
| du | schmerzt | schmerztest |
| er/sie/es | schmerzt | schmerzte |
| wir | schmerzen | schmerzten |
| ihr | schmerzt | schmerztet |
| sie/Sie | schmerzen | schmerzten |
| Perfekt | hat geschmerzt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| schmerzen | to be painful, to ache | B1 |
1. Mein Kopf tut mir seit gestern weh, deshalb kann ich mich nicht konzentrieren. [informell] - My head has been hurting since yesterday; therefore I cannot concentrate. - wehtun + Dativ (mir); trennbar: tut...weh
2. Es schmerzt mich, dass du so über mich denkst. [formal] - It pains me that you think of me that way. - schmerzen + Akkusativ (übertragene Bedeutung -- emotional)
3. Sein Rücken schmerzte so stark, dass er nicht mehr aufstehen konnte. - His back ached so badly that he couldn't stand up anymore. - Präteritum "schmerzte"; so...dass (Konsekutivsatz)
29. verletzen -- to injure¶
verletzen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verletze | verletzte |
| du | verletzt | verletztest |
| er/sie/es | verletzt | verletzte |
| wir | verletzen | verletzten |
| ihr | verletzt | verletztet |
| sie/Sie | verletzen | verletzten |
| Perfekt | hat verletzt |
1. Er hat sich beim Sport am Knie verletzt, weshalb er sechs Wochen pausieren muss. - He injured his knee during sports, which is why he has to take a six-week break. - sich verletzen (reflexiv -- körperlich)
2. Deine Worte haben mich tief verletzt, obwohl du es wahrscheinlich nicht so gemeint hast. [informell] - Your words hurt me deeply, although you probably didn't mean it that way. - verletzen + Akkusativ (emotional)
3. Sie würde bei dem Unfall schwer verletzt, aber sie hat sich vollständig erholt. [formal] - She was seriously injured in the accident, but she has fully recovered. - Passiv Präteritum "würde...verletzt"
30. sich verabschieden -- to say goodbye¶
sich verabschieden (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verabschiede mich | verabschiedete mich |
| du | verabschiedest dich | verabschiedetest dich |
| er/sie/es | verabschiedet sich | verabschiedete sich |
| wir | verabschieden uns | verabschiedeten uns |
| ihr | verabschiedet euch | verabschiedetet euch |
| sie/Sie | verabschieden sich | verabschiedeten sich |
| Perfekt | hat sich verabschiedet |
Abschied nehmen (B2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | nehme Abschied | nahm Abschied |
| du | nimmst Abschied | nahmst Abschied |
| er/sie/es | nimmt Abschied | nahm Abschied |
| wir | nehmen Abschied | nahmen Abschied |
| ihr | nehmt Abschied | nahmt Abschied |
| sie/Sie | nehmen Abschied | nahmen Abschied |
| Perfekt | hat Abschied genommen |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| Abschied nehmen (von + Dat.) | to take leave (of) | B2 |
1. Wir nehmen am Flughafen Abschied, bevor er für ein Jahr nach Australien fliegt. [formal] - We say goodbye at the airport before he flies to Australia for a year. - Abschied nehmen von + Dativ
2. Sie verabschiedete sich von allen Kollegen, da es ihr letzter Arbeitstag war. - She said goodbye to all her colleagues since it was her last day of work. - sich verabschieden von + Dativ
3. Obwohl der Abschied schwerfiel, wussten sie, dass sie sich bald wiedersehen würden. - Although saying goodbye was difficult, they knew that they would see each other again soon.
31. grüßen -- to greet¶
grüßen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | grüße | grüßte |
| du | grüßt | grüßtest |
| er/sie/es | grüßt | grüßte |
| wir | grüßen | grüßten |
| ihr | grüßt | grüßtet |
| sie/Sie | grüßen | grüßten |
| Perfekt | hat gegrüßt |
begrüßen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | begrüße | begrüßte |
| du | begrüßt | begrüßtest |
| er/sie/es | begrüßt | begrüßte |
| wir | begrüßen | begrüßten |
| ihr | begrüßt | begrüßtet |
| sie/Sie | begrüßen | begrüßten |
| Perfekt | hat begrüßt |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| begrüßen | to welcome, to greet formally | B1 |
1. Der Gastgeber begrüßt seine Gäste herzlich, sobald sie durch die Tür kommen. - The host warmly welcomes his guests as soon as they come through the door.
2. Er grüßte mich freundlich, obwohl wir uns kaum kannten. [informell] - He greeted me in a friendly way, although we barely knew each other. - Präteritum "grüßte"
3. Begrüßen Sie bitte unsere neuen Mitarbeiter, damit sie sich willkommen fühlen. [formal] - Please welcome our new employees so that they feel welcome.
32. sich Sorgen machen -- to worry¶
sich Sorgen machen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | mache mir Sorgen | machte mir Sorgen |
| du | machst dir Sorgen | machtest dir Sorgen |
| er/sie/es | macht sich Sorgen | machte sich Sorgen |
| wir | machen uns Sorgen | machten uns Sorgen |
| ihr | macht euch Sorgen | machtet euch Sorgen |
| sie/Sie | machen sich Sorgen | machten sich Sorgen |
| Perfekt | hat sich Sorgen gemacht |
1. Ich mache mir Sorgen um dich, weil du dich seit Tagen nicht gemeldet hast. [informell] - I'm worried about you because you haven't been in touch for days. - sich Sorgen machen um + Akkusativ
2. Mach dir keine Sorgen -- auch wenn die Prüfung schwer klingt, hast du gut gelernt. [informell] - Don't worry -- even if the exam sounds hard, you've studied well.
3. Sie machte sich große Sorgen, als ihr Sohn nicht pünktlich nach Hause kam. - She was very worried when her son didn't come home on time. - Präteritum "machte sich"
33. beneiden -- to envy¶
beneiden (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | beneide | beneidete |
| du | beneidest | beneidetest |
| er/sie/es | beneidet | beneidete |
| wir | beneiden | beneideten |
| ihr | beneidet | beneidetet |
| sie/Sie | beneiden | beneideten |
| Perfekt | hat beneidet |
1. Ich beneide dich um deine Gelassenheit, da ich selbst oft nervös werde. [informell] - I envy your composure since I myself often get nervous. - beneiden + Akk. (dich) + um + Akk. (deine Gelassenheit)
2. Er wird von vielen beneidet, obwohl sein Leben gar nicht so einfach ist. [formal] - He is envied by many, although his life is not that easy at all. - Passiv Präsens "wird beneidet"
3. Anstatt andere zu beneiden, sollte man an seinen eigenen Zielen arbeiten. - Instead of envying others, one should work on one's own goals. - anstatt...zu + Infinitiv
34. sich schämen -- to be ashamed¶
sich schämen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | schäme mich | schämte mich |
| du | schämst dich | schämtest dich |
| er/sie/es | schämt sich | schämte sich |
| wir | schämen uns | schämten uns |
| ihr | schämt euch | schämtet euch |
| sie/Sie | schämen sich | schämten sich |
| Perfekt | hat sich geschämt |
1. Er schämt sich für sein Verhalten, nachdem er erkannt hat, wie unhöflich er war. [informell] - He is ashamed of his behavior after he realized how rude he was. - sich schämen für + Akkusativ
2. Du brauchst dich nicht zu schämen, weil Fehler zum Lernen dazugehören. - You don't need to be ashamed because mistakes are part of learning. - brauchen + zu + Infinitiv (Verneinung)
3. Sie schämte sich so sehr, dass sie niemandem in die Augen schauen konnte. - She was so ashamed that she couldn't look anyone in the eye. - Präteritum "schämte sich"; so...dass (Konsekutivsatz)
35. bereuen -- to regret¶
bereuen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | bereue | bereute |
| du | bereust | bereutest |
| er/sie/es | bereut | bereute |
| wir | bereuen | bereuten |
| ihr | bereut | bereutet |
| sie/Sie | bereuen | bereuten |
| Perfekt | hat bereut |
1. Ich bereue es nicht, diese Entscheidung getroffen zu haben, obwohl es damals riskant war. - I don't regret having made this decision, although it was risky at the time. - bereuen + es + zu-Infinitiv
2. Er bereute seine Worte, sobald er das traurige Gesicht seiner Mutter sah. - He regretted his words as soon as he saw his mother's sad face. - Präteritum "bereute"
3. Wenn ich das früher gewusst hätte, hätte ich nichts zu bereuen. - If I had known that earlier, I would have nothing to regret. - Konjunktiv II Vergangenheit -- irreale Bedingung
36. sich wohlfühlen -- to feel comfortable¶
sich wohlfühlen (A2) — trennbar
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | fühle mich wohl | fühlte mich wohl |
| du | fühlst dich wohl | fühltest dich wohl |
| er/sie/es | fühlt sich wohl | fühlte sich wohl |
| wir | fühlen uns wohl | fühlten uns wohl |
| ihr | fühlt euch wohl | fühltet euch wohl |
| sie/Sie | fühlen sich wohl | fühlten sich wohl |
| Perfekt | hat sich wohlgefühlt |
1. Ich fühle mich in dieser Stadt wohl, seitdem ich neue Freunde gefunden habe. [informell] - I have felt comfortable in this city since I found new friends. - sich wohlfühlen -- trennbar
2. Damit sich alle wohlfühlen, hat die Firma einen Ruheraum eingerichtet. [formal] - So that everyone feels comfortable, the company has set up a quiet room.
3. Er fühlte sich dort nie wohl, weshalb er schließlich umgezogen ist. - He never felt comfortable there, which is why he eventually moved. - Präteritum "fühlte sich"
37. sich streiten -- to argue¶
sich streiten (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | streite mich | stritt mich |
| du | streitest dich | strittest dich |
| er/sie/es | streitet sich | stritt sich |
| wir | streiten uns | stritten uns |
| ihr | streitet euch | strittet euch |
| sie/Sie | streiten sich | stritten sich |
| Perfekt | hat sich gestritten |
1. Die Geschwister streiten sich oft über Kleinigkeiten, obwohl sie sich eigentlich gut verstehen. [informell] - The siblings often argue about little things, although they actually get along well. - sich streiten über + Akkusativ
2. Sie stritten sich so laut, dass die Nachbarn die Polizei riefen. - They argued so loudly that the neighbors called the police. - Präteritum "stritten sich" -- starkes Verb (streiten-stritt-gestritten)
3. Anstatt sich zu streiten, sollten sie versuchen, einen Kompromiss zu finden. - Instead of arguing, they should try to find a compromise. - anstatt...zu + Infinitiv
38. sich trennen -- to separate, to break up¶
sich trennen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | trenne mich | trennte mich |
| du | trennst dich | trenntest dich |
| er/sie/es | trennt sich | trennte sich |
| wir | trennen uns | trennten uns |
| ihr | trennt euch | trenntet euch |
| sie/Sie | trennen sich | trennten sich |
| Perfekt | hat sich getrennt |
1. Sie haben sich nach zehn Jahren getrennt, obwohl niemand damit gerechnet hatte. - They broke up after ten years, although nobody had expected it. - sich trennen von + Dativ
2. Er trennte sich von ihr, weil sie unterschiedliche Lebensziele hatten. - He broke up with her because they had different life goals. - Präteritum "trennte sich"
3. Auch wenn eine Trennung schmerzt, ist sie manchmal die bessere Lösung. - Even if a breakup hurts, it is sometimes the better solution.
39. sich versöhnen -- to reconcile¶
sich versöhnen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | versöhne mich | versöhnte mich |
| du | versöhnst dich | versöhntest dich |
| er/sie/es | versöhnt sich | versöhnte sich |
| wir | versöhnen uns | versöhnten uns |
| ihr | versöhnt euch | versöhntet euch |
| sie/Sie | versöhnen sich | versöhnten sich |
| Perfekt | hat sich versöhnt |
1. Die beiden haben sich versöhnt, nachdem sie lange nicht miteinander gesprochen hatten. - The two reconciled after they had not spoken to each other for a long time. - sich versöhnen mit + Dativ
2. Er versöhnte sich mit seinem Bruder, weil das Leben zu kurz für Streit ist. [informell] - He reconciled with his brother because life is too short for arguments. - Präteritum "versöhnte sich"
3. Obwohl der Streit heftig war, versöhnten sie sich noch am selben Abend. - Although the argument was fierce, they reconciled that very evening.
40. trösten -- to comfort¶
trösten (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | tröste | tröstete |
| du | tröstest | tröstetest |
| er/sie/es | tröstet | tröstete |
| wir | trösten | trösteten |
| ihr | tröstet | tröstetet |
| sie/Sie | trösten | trösteten |
| Perfekt | hat getröstet |
1. Sie tröstete das weinende Kind, bis es sich wieder beruhigt hatte. - She comforted the crying child until it had calmed down again. - trösten + Akkusativ
2. Ich wollte ihn trösten, aber er wollte allein sein. [informell] - I wanted to comfort him, but he wanted to be alone.
3. Obwohl Worte manchmal nicht reichen, tröstet es mich, dass du da bist. - Although words are sometimes not enough, it comforts me that you are here.
41. sich langweilen -- to be bored¶
sich langweilen (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | langweile mich | langweilte mich |
| du | langweilst dich | langweiltest dich |
| er/sie/es | langweilt sich | langweilte sich |
| wir | langweilen uns | langweilten uns |
| ihr | langweilt euch | langweiltet euch |
| sie/Sie | langweilen sich | langweilten sich |
| Perfekt | hat sich gelangweilt |
1. Die Kinder langweilen sich im Urlaub, weil es dort nichts zu tun gibt. [informell] - The children are bored on vacation because there is nothing to do there.
2. Er langweilte sich in der Vorlesung so sehr, dass er eingeschlafen ist. - He was so bored in the lecture that he fell asleep. - Präteritum "langweilte sich"; so...dass (Konsekutivsatz)
3. Anstatt dich zu langweilen, könntest du ein neues Hobby anfangen. - Instead of being bored, you could start a new hobby. - anstatt...zu + Infinitiv; Konjunktiv II "könntest"
42. staunen -- to be amazed¶
staunen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | staune | staunte |
| du | staunst | stauntest |
| er/sie/es | staunt | staunte |
| wir | staunen | staunten |
| ihr | staunt | stauntet |
| sie/Sie | staunen | staunten |
| Perfekt | hat gestaunt |
1. Ich staunte über die Schönheit der Landschaft, als ich zum ersten Mal die Berge sah. - I was amazed by the beauty of the landscape when I saw the mountains for the first time. - staunen über + Akkusativ
2. Die Zuschauer staunten nicht schlecht, als der Zauberer den Trick vorführte. [informell] - The audience were quite amazed when the magician performed the trick. - Präteritum "staunten"; nicht schlecht staunen = idiom for being very surprised
3. Je mehr man reist, desto mehr gibt es zu staunen. - The more you travel, the more there is to be amazed at. - je...desto + Komparativ
43. sich amüsieren -- to have fun / to be amused¶
sich amüsieren (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | amüsiere mich | amüsierte mich |
| du | amüsierst dich | amüsiertest dich |
| er/sie/es | amüsiert sich | amüsierte sich |
| wir | amüsieren uns | amüsierten uns |
| ihr | amüsiert euch | amüsiertet euch |
| sie/Sie | amüsieren sich | amüsierten sich |
| Perfekt | hat sich amüsiert |
1. Die Kinder amüsieren sich über den Clown, obwohl die Erwachsenen ihn nicht lustig finden. - The children are amused by the clown, although the adults don't find him funny.
2. Wir haben uns auf der Party köstlich amüsiert, weil die Musik so gut war. [informell] - We had a great time at the party because the music was so good.
44. sich sehnen nach -- to long for / to yearn¶
sich sehnen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | sehne mich | sehnte mich |
| du | sehnst dich | sehntest dich |
| er/sie/es | sehnt sich | sehnte sich |
| wir | sehnen uns | sehnten uns |
| ihr | sehnt euch | sehntet euch |
| sie/Sie | sehnen sich | sehnten sich |
| Perfekt | hat sich gesehnt |
1. Er sehnt sich nach dem Sommer, weil er den Winter nicht mag. - He longs for summer because he doesn't like winter.
2. Ich sehne mich nach meiner Familie, seitdem ich im Ausland lebe. - I long for my family since I've been living abroad.
45. Angst haben vor -- to be afraid of¶
1. Sie hat Angst vor Spinnen, obwohl sie weiß, dass sie ungefährlich sind. - She's afraid of spiders, although she knows they're harmless. - Angst haben vor + Dativ
2. Hast du Angst vor der Prüfung? — Nein, weil ich mich gut vorbereitet habe. [informell] - Are you afraid of the exam? — No, because I prepared well.
46. sich verabschieden -- to say goodbye¶
sich verabschieden (A2)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verabschiede mich | verabschiedete mich |
| du | verabschiedest dich | verabschiedetest dich |
| er/sie/es | verabschiedet sich | verabschiedete sich |
| wir | verabschieden uns | verabschiedeten uns |
| ihr | verabschiedet euch | verabschiedetet euch |
| sie/Sie | verabschieden sich | verabschiedeten sich |
| Perfekt | hat sich verabschiedet |
| Synonym | Bedeutung | Niveau |
|---|---|---|
| Abschied nehmen | to take leave (formal) | B1 |
1. Wir nehmen am Flughafen Abschied, bevor sie in das Flugzeug steigt. - We say goodbye at the airport before she boards the plane.
2. Er verabschiedete sich von seinen Kollegen, da er die Firma verlässt. [formal] - He said goodbye to his colleagues since he is leaving the company.
47. verzeihen -- to forgive / to pardon¶
verzeihen (B1)
| Präsens | Präteritum | |
|---|---|---|
| ich | verzeihe | verzieh |
| du | verzeihst | verziehst |
| er/sie/es | verzeiht | verzieh |
| wir | verzeihen | verziehen |
| ihr | verzeiht | verzieht |
| sie/Sie | verzeihen | verziehen |
| Perfekt | hat verziehen |
1. Ich verzeihe dir — mach dir keine Sorgen. [informell] - I forgive you — don't worry.
2. Verzeihen Sie bitte die Verspätung, aber der Zug hatte Verspätung. [formal] - Please forgive the delay, but the train was late.
3. Obwohl er sich entschuldigt hat, konnte sie ihm nicht verzeihen. - Although he apologized, she couldn't forgive him.
48. begeistert sein -- to be excited / thrilled¶
1. Die Kinder sind vom Geschenk begeistert, weil sie sich genau das gewünscht hatten. - The children are thrilled with the present because that's exactly what they had wished for.
2. Ich bin von dem Buch begeistert, deshalb empfehle ich es jedem. [informell] - I'm excited about the book, therefore I recommend it to everyone.