Zum Inhalt

Denken und Meinung

Verben rund um Denken, Wissen, Erkennen und Meinungsbildung. Fokus: B1/B2-Synonyme, Konnektive, formelle und informelle Satze.

<- Zurück zum Index


1. denken -- to think

denken (A1)

Präsens Präteritum
ich denke dachte
du denkst dachtest
er/sie/es denkt dachte
wir denken dachten
ihr denkt dachtet
sie/Sie denken dachten
Perfekt hat gedacht

nachdenken (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich denke nach dachte nach
du denkst nach dachtest nach
er/sie/es denkt nach dachte nach
wir denken nach dachten nach
ihr denkt nach dachtet nach
sie/Sie denken nach dachten nach
Perfekt hat nachgedacht

überlegen (B1)

Präsens Präteritum
ich überlege überlegte
du überlegst überlegtest
er/sie/es überlegt überlegte
wir überlegen überlegten
ihr überlegt überlegtet
sie/Sie überlegen überlegten
Perfekt hat überlegt
Synonym Bedeutung Niveau
nachdenken (über + Akk.) to reflect (on), to think about B1
überlegen to consider, to think over B1

1. Ich muss über das Angebot nachdenken, bevor ich eine Entscheidung treffe. - I need to think about the offer before I make a decision. - nachdenken über + Akkusativ

2. Ich überlege, ob ich mitkomme oder lieber zu Hause bleibe. [informell] - I'm considering whether I'll come along or rather stay home.

3. Er dachte lange darüber nach, dennoch könnte er keine Lösung finden. - He thought about it for a long time; nevertheless, he couldn't find a solution.

4. Hatten wir früher darüber nachgedacht, dann wäre das Problem vermeidbar gewesen. [formal] - If we had thought about it earlier, the problem would have been avoidable. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Bedingung in der Vergangenheit

5. Überleg dir das gut, weil du die Entscheidung später nicht mehr ändern kannst. [informell] - Think it over carefully because you won't be able to change the decision later.


2. glauben -- to believe

glauben (A1)

Präsens Präteritum
ich glaube glaubte
du glaubst glaubtest
er/sie/es glaubt glaubte
wir glauben glaubten
ihr glaubt glaubtet
sie/Sie glauben glaubten
Perfekt hat geglaubt

vermuten (B1)

Präsens Präteritum
ich vermute vermutete
du vermutest vermutetest
er/sie/es vermutet vermutete
wir vermuten vermuteten
ihr vermutet vermutetet
sie/Sie vermuten vermuteten
Perfekt hat vermutet

annehmen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich nehme an nahm an
du nimmst an nahmst an
er/sie/es nimmt an nahm an
wir nehmen an nahmen an
ihr nehmt an nahmt an
sie/Sie nehmen an nahmen an
Perfekt hat angenommen
Synonym Bedeutung Niveau
vermuten to suspect, to suppose B1
annehmen to assume, to suppose B2

1. Ich vermute, dass er morgen nicht kommt, weil er gestern schön krank war. - I suspect that he won't come tomorrow because he was already sick yesterday.

2. Ich nehme an, dass sie Recht hat, obwohl ich es nicht beweisen kann. [formal] - I assume that she's right, although I can't prove it.

3. Er glaubte fest daran, auch wenn alle anderen zweifelten. - He firmly believed in it, even though everyone else had doubts. - Präteritum "glaubte" + auch wenn (konzessiv)

4. Man könnte vermuten, dass es sich um einen Irrtum handelt. [formal] - One could suspect that it's an error. - Konjunktiv II "könnte" -- vorsichtige Aussage


3. verstehen -- to understand

verstehen (A1)

Präsens Präteritum
ich verstehe verstand
du verstehst verstandest
er/sie/es versteht verstand
wir verstehen verstanden
ihr versteht verstandet
sie/Sie verstehen verstanden
Perfekt hat verstanden

begreifen (B2)

Präsens Präteritum
ich begreife begriff
du begreifst begriffst
er/sie/es begreift begriff
wir begreifen begriffen
ihr begreift begrifft
sie/Sie begreifen begriffen
Perfekt hat begriffen

nachvollziehen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich vollziehe nach vollzog nach
du vollziehst nach vollzogst nach
er/sie/es vollzieht nach vollzog nach
wir vollziehen nach vollzogen nach
ihr vollzieht nach vollzogt nach
sie/Sie vollziehen nach vollzogen nach
Perfekt hat nachvollzogen
Synonym Bedeutung Niveau
begreifen to grasp, to comprehend B2
nachvollziehen to follow, to comprehend (reasoning) B2

1. Ich verstehe die Aufgabe nicht. Konntest du sie mir noch einmal erklären? [informell] - I don't understand the task. Could you explain it to me again?

2. Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen, obwohl ich sie anders getroffen hatte. - I can follow your decision, although I would have made it differently. - Konjunktiv II "hatte getroffen" -- irreale Aussage

3. Er begriff erst spät, dass das Angebot nicht mehr gültig war. - He only grasped late that the offer was no longer valid. - Präteritum "begriff"

4. Je komplizierter die Erklärung war, desto weniger könnte ich nachvollziehen. - The more complicated the explanation was, the less I could follow. - je...desto + Komparativ

5. Die Zusammenhänge sind schwer zu begreifen, da viele Faktoren eine Rolle spielen. [formal] - The connections are hard to grasp since many factors play a role.


4. wissen -- to know (facts)

wissen (A1)

Präsens Präteritum
ich weiß wusste
du weißt wusstest
er/sie/es weiß wusste
wir wissen wussten
ihr wisst wusstet
sie/Sie wissen wussten
Perfekt hat gewusst

sich auskennen (B2) — trennbar, reflexiv

Präsens Präteritum
ich kenne mich aus kannte mich aus
du kennst dich aus kanntest dich aus
er/sie/es kennt sich aus kannte sich aus
wir kennen uns aus kannten uns aus
ihr kennt euch aus kanntet euch aus
sie/Sie kennen sich aus kannten sich aus
Perfekt hat sich ausgekannt
Synonym Bedeutung Niveau
Bescheid wissen to be informed, to know (about something) B1
sich auskennen (mit + Dat. / in + Dat.) to be knowledgeable (about/in) B2

1. Weißt du Bescheid, wann der Kurs beginnt? Ich habe die E-Mail nicht bekommen. [informell] - Do you know when the course starts? I didn't get the email.

2. Er kennt sich gut mit Computern aus, deshalb fragen ihn alle um Rat. - He is very knowledgeable about computers; therefore, everyone asks him for advice.

3. Ich wusste nicht Bescheid, weil mich niemand informiert hatte. [formal] - I wasn't informed because nobody had notified me. - Präteritum "wusste" + Plusquamperfekt im Nebensatz

4. Falls du dich in der Gegend auskennst, konntest du mir vielleicht den Weg zeigen. [informell] - If you know your way around the area, you could perhaps show me the way. - Konjunktiv II "konntest" -- höfliche Bitte


5. kennen -- to know (be familiar with)

kennen (A1)

Präsens Präteritum
ich kenne kannte
du kennst kanntest
er/sie/es kennt kannte
wir kennen kannten
ihr kennt kanntet
sie/Sie kennen kannten
Perfekt hat gekannt
Synonym Bedeutung Niveau
vertraut sein (mit + Dat.) to be familiar with B2

1. Sie ist mit dem Thema gut vertraut, da sie seit Jahren in diesem Bereich arbeitet. [formal] - She is well familiar with the topic since she has been working in this field for years.

2. Ich kenne ihn nur vom Sehen, aber wir haben noch nie miteinander gesprochen. [informell] - I only know him by sight, but we've never spoken to each other.

3. Man sollte sich mit den Regeln vertraut machen, bevor man mit der Arbeit beginnt. [formal] - One should familiarize oneself with the rules before starting work. - sich vertraut machen mit + Dativ

4. Obwohl ich die Stadt kaum kenne, fühlte ich mich dort sofort wohl. - Although I barely know the city, I immediately felt comfortable there.


6. erkennen -- to recognize

erkennen (B1)

Präsens Präteritum
ich erkenne erkannte
du erkennst erkanntest
er/sie/es erkennt erkannte
wir erkennen erkannten
ihr erkennt erkanntet
sie/Sie erkennen erkannten
Perfekt hat erkannt

feststellen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich stelle fest stellte fest
du stellst fest stelltest fest
er/sie/es stellt fest stellte fest
wir stellen fest stellten fest
ihr stellt fest stelltet fest
sie/Sie stellen fest stellten fest
Perfekt hat festgestellt

identifizieren (B2)

Präsens Präteritum
ich identifiziere identifizierte
du identifizierst identifiziertest
er/sie/es identifiziert identifizierte
wir identifizieren identifizierten
ihr identifiziert identifiziertet
sie/Sie identifizieren identifizierten
Perfekt hat identifiziert
Synonym Bedeutung Niveau
feststellen to determine, to establish B1
identifizieren to identify B2

1. Der Arzt stellte eine Erkaltung fest, nachdem er den Patienten untersucht hatte. [formal] - The doctor determined it was a cold after he had examined the patient.

2. Die Polizei identifizierte den Täter anhand der Überwachungsvideos. - The police identified the perpetrator using the surveillance videos.

3. Ich habe ihn an seiner Stimme erkannt, obwohl ich ihn seit Jahren nicht gesehen hatte. - I recognized him by his voice, although I hadn't seen him in years.

4. Erst als sie die Daten verglichen, konnten sie den Fehler feststellen. [formal] - Only when they compared the data were they able to determine the error. - Inversion nach "erst als"-Nebensatz


7. merken -- to notice

merken (A2)

Präsens Präteritum
ich merke merkte
du merkst merktest
er/sie/es merkt merkte
wir merken merkten
ihr merkt merktet
sie/Sie merken merkten
Perfekt hat gemerkt

bemerken (B1)

Präsens Präteritum
ich bemerke bemerkte
du bemerkst bemerktest
er/sie/es bemerkt bemerkte
wir bemerken bemerkten
ihr bemerkt bemerktet
sie/Sie bemerken bemerkten
Perfekt hat bemerkt

wahrnehmen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich nehme wahr nahm wahr
du nimmst wahr nahmst wahr
er/sie/es nimmt wahr nahm wahr
wir nehmen wahr nahmen wahr
ihr nehmt wahr nahmt wahr
sie/Sie nehmen wahr nahmen wahr
Perfekt hat wahrgenommen
Synonym Bedeutung Niveau
bemerken to notice, to observe B1
feststellen to realize, to ascertain B1
wahrnehmen to perceive B2

1. Ich bemerkte sofort den Fehler, als ich das Dokument öffnete. - I noticed the error immediately when I opened the document. - Präteritum "bemerkte"

2. Ich stellte fest, dass die Tür offen war, obwohl ich sie abgeschlossen hatte. - I realized that the door was open, although I had locked it.

3. Ich nahm eine Veränderung in seiner Stimme wahr, ohne genau sagen zu können, was anders war. - I perceived a change in his voice without being able to say exactly what was different. - ohne...zu + Infinitiv

4. Während alle anderen weiterfeierten, bemerkte nur sie, dass etwas nicht stimmte. - While everyone else continüd celebrating, only she noticed that something was wrong.

5. Er merkte nicht, dass man ihn beobachtete. [informell] - He didn't notice that he was being watched.


8. meinen -- to think / to have an opinion

meinen (A2)

Präsens Präteritum
ich meine meinte
du meinst meintest
er/sie/es meint meinte
wir meinen meinten
ihr meint meintet
sie/Sie meinen meinten
Perfekt hat gemeint
Synonym Bedeutung Niveau
der Meinung sein to be of the opinion B1

1. Ich bin der Meinung, dass wir warten sollten, bis alle Ergebnisse vorliegen. [formal] - I am of the opinion that we should wait until all results are available.

2. Was meinst du dazu -- sollen wir das Angebot annehmen? [informell] - What do you think about it -- should we accept the offer?

3. Einerseits meinte er, das Projekt sei zu teuer, andererseits wollte er es nicht aufgeben. - On one hand, he thought the project was too expensive; on the other hand, he didn't want to give it up. - Konjunktiv I "sei" -- indirekte Rede

4. Ich war schön immer der Meinung, dass Erfahrung wichtiger ist als Theorie. - I've always been of the opinion that experience is more important than theory.


9. entscheiden -- to decide

entscheiden (B1)

Präsens Präteritum
ich entscheide entschied
du entscheidest entschiedest
er/sie/es entscheidet entschied
wir entscheiden entschieden
ihr entscheidet entschiedet
sie/Sie entscheiden entschieden
Perfekt hat entschieden

sich entscheiden (B1) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich entscheide mich entschied mich
du entscheidest dich entschiedest dich
er/sie/es entscheidet sich entschied sich
wir entscheiden uns entschieden uns
ihr entscheidet euch entschiedet euch
sie/Sie entscheiden sich entschieden sich
Perfekt hat sich entschieden

beschließen (B2)

Präsens Präteritum
ich beschließe beschloss
du beschließt beschlosst
er/sie/es beschließt beschloss
wir beschließen beschlossen
ihr beschließt beschlosst
sie/Sie beschließen beschlossen
Perfekt hat beschlossen

sich entschließen (B2) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich entschließe mich entschloss mich
du entschließt dich entschlosst dich
er/sie/es entschließt sich entschloss sich
wir entschließen uns entschlossen uns
ihr entschließt euch entschlosst euch
sie/Sie entschließen sich entschlossen sich
Perfekt hat sich entschlossen
Synonym Bedeutung Niveau
beschließen to resolve, to decide (formally) B2
sich entschließen to make up one's mind B2
sich entscheiden (für/gegen + Akk.) to decide (for/against) B1

1. Wir beschlossen, das Projekt zu starten, nachdem wir alle Risiken abgewogen hatten. [formal] - We resolved to start the project after we had weighed all the risks.

2. Ich entscheide mich für die rote Jacke, weil sie besser zu meiner Tasche passt. [informell] - I'm deciding on the red jacket because it matches my bag better. - sich entscheiden für + Akkusativ

3. Er entschloss sich kurzfristig, doch mitzukommen, obwohl er vorher abgesagt hatte. - He made up his mind at short notice to come along after all, although he had cancelled before.

4. Sowohl die Vor- als auch die Nachteile müssen berücksichtigt werden, bevor man sich entscheidet. [formal] - Both the advantages and the disadvantages must be considered before one decides. - sowohl...als auch + Passiv


10. einschätzen -- to assess

einschätzen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich schätze ein schätzte ein
du schätzt ein schätztest ein
er/sie/es schätzt ein schätzte ein
wir schätzen ein schätzten ein
ihr schätzt ein schätztet ein
sie/Sie schätzen ein schätzten ein
Perfekt hat eingeschätzt

beurteilen (B2)

Präsens Präteritum
ich beurteile beurteilte
du beurteilst beurteiltest
er/sie/es beurteilt beurteilte
wir beurteilen beurteilten
ihr beurteilt beurteiltet
sie/Sie beurteilen beurteilten
Perfekt hat beurteilt
Synonym Bedeutung Niveau
beurteilen to evaluate, to judge B2

1. Ich beurteile die Lage als schwierig, da die Rahmenbedingungen sich verändert haben. [formal] - I evaluate the situation as difficult since the general conditions have changed.

2. Wie schätzt du die Erfolgschancen ein? Ich bin mir unsicher. [informell] - How do you assess the chances of success? I'm unsure.

3. Es ist schwer, die Situation richtig einzuschätzen, wenn man nicht alle Fakten kennt. - It's hard to assess the situation correctly if you don't know all the facts.

4. Obwohl mehrere Experten die Risiken beurteilt hatten, würde das Ergebnis unterschätzt. [formal] - Although several experts had evaluated the risks, the outcome was underestimated.


11. vergleichen -- to compare

vergleichen (B1)

Präsens Präteritum
ich vergleiche verglich
du vergleichst verglichst
er/sie/es vergleicht verglich
wir vergleichen verglichen
ihr vergleicht verglicht
sie/Sie vergleichen verglichen
Perfekt hat verglichen

gegenüberstellen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich stelle gegenüber stellte gegenüber
du stellst gegenüber stelltest gegenüber
er/sie/es stellt gegenüber stellte gegenüber
wir stellen gegenüber stellten gegenüber
ihr stellt gegenüber stelltet gegenüber
sie/Sie stellen gegenüber stellten gegenüber
Perfekt hat gegenübergestellt
Synonym Bedeutung Niveau
gegenüberstellen to juxtapose, to contrast B2

1. Wir stellen die beiden Angebote gegenüber, damit wir eine fundierte Entscheidung treffen können. [formal] - We're juxtaposing the two offers so that we can make an informed decision.

2. Vergleich mal die Preise, bevor du etwas kaufst. [informell] - Compare the prices before you buy something.

3. Wenn man die beiden Berichte gegenübergestellt hätte, hätte man den Widerspruch früher bemerkt. - If one had juxtaposed the two reports, one would have noticed the contradiction earlier. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Vergangenheit

4. Es hat wenig Sinn, Dinge zu vergleichen, die grundsätzlich verschieden sind. - There's little point in comparing things that are fundamentally different.


12. berücksichtigen -- to take into account

berücksichtigen (B2)

Präsens Präteritum
ich berücksichtige berücksichtigte
du berücksichtigst berücksichtigtest
er/sie/es berücksichtigt berücksichtigte
wir berücksichtigen berücksichtigten
ihr berücksichtigt berücksichtigtet
sie/Sie berücksichtigen berücksichtigten
Perfekt hat berücksichtigt

beachten (B1)

Präsens Präteritum
ich beachte beachtete
du beachtest beachtetest
er/sie/es beachtet beachtete
wir beachten beachteten
ihr beachtet beachtetet
sie/Sie beachten beachteten
Perfekt hat beachtet
Synonym Bedeutung Niveau
beachten to pay attention to, to observe B1

1. Bitte beachte die neuen Vorschriften, die seit Montag gelten. [informell] - Please pay attention to the new regulations that have been in effect since Monday.

2. Bei der Planung müssen wir das Budget berücksichtigen, da es begrenzt ist. [formal] - In the planning, we must take the budget into account since it is limited.

3. Er hat nicht berücksichtigt, dass viele Kollegen im Urlaub sind, deshalb fehlen uns Ressourcen. - He didn't take into account that many colleagüs are on vacation; therefore, we're lacking resources.

4. Auch wenn die Idee gut klingt, sollte man die möglichen Risiken beachten. - Even if the idea sounds good, one should pay attention to the possible risks.


13. sich erinnern -- to remember

sich erinnern (A2) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich erinnere mich erinnerte mich
du erinnerst dich erinnertest dich
er/sie/es erinnert sich erinnerte sich
wir erinnern uns erinnerten uns
ihr erinnert euch erinnertet euch
sie/Sie erinnern sich erinnerten sich
Perfekt hat sich erinnert

sich besinnen (B2) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich besinne mich besann mich
du besinnst dich besannst dich
er/sie/es besinnt sich besann sich
wir besinnen uns besannen uns
ihr besinnt euch besannt euch
sie/Sie besinnen sich besannen sich
Perfekt hat sich besonnen
Synonym Bedeutung Niveau
sich besinnen (auf + Akk.) to recall, to recollect B2

1. Ich besinne mich auf die alten Zeiten, wenn ich dieses Lied höre. - I recall the old times when I hear this song. - sich besinnen auf + Akkusativ

2. Erinnerst du dich noch daran, was er gesagt hat? [informell] - Do you still remember what he said?

3. Sie konnte sich nicht mehr daran erinnern, obwohl es erst letzte Woche passiert war. - She couldn't remember it anymore, although it had only happened last week.

4. Nachdem er sich auf die Details besonnen hatte, könnte er der Polizei eine genaue Beschreibung geben. [formal] - After he had recalled the details, he was able to give the police an exact description. - Präteritum "besonnen" + nachdem + Plusquamperfekt


14. vergessen -- to forget

vergessen (A2)

Präsens Präteritum
ich vergesse vergaß
du vergisst vergaßt
er/sie/es vergisst vergaß
wir vergessen vergaßen
ihr vergesst vergaßt
sie/Sie vergessen vergaßen
Perfekt hat vergessen

versäumen (B2)

Präsens Präteritum
ich versäume versäumte
du versäumst versäumtest
er/sie/es versäumt versäumte
wir versäumen versäumten
ihr versäumt versäumtet
sie/Sie versäumen versäumten
Perfekt hat versäumt

übersehen (B1)

Präsens Präteritum
ich übersehe übersah
du übersiehst übersahst
er/sie/es übersieht übersah
wir übersehen übersahen
ihr überseht übersaht
sie/Sie übersehen übersahen
Perfekt hat übersehen
Synonym Bedeutung Niveau
versäumen to miss, to fail to do B2
übersehen to overlook, to miss B1

1. Ich habe vergessen, dich anzurufen, weil ich den ganzen Tag in Meetings war. [informell] - I forgot to call you because I was in meetings all day.

2. Ich habe die E-Mail leider übersehen, deshalb konnte ich nicht rechtzeitig antworten. [formal] - Unfortunately, I overlooked the email; therefore, I couldn't respond in time.

3. Er versäumte es, sich rechtzeitig anzumelden, sodass er keinen Platz mehr bekam. - He failed to register in time, so that he didn't get a spot anymore. - versäumen + es + zu-Infinitiv

4. Obwohl ich mir alles aufgeschrieben hatte, vergaß ich trotzdem die Hälfte. - Although I had written everything down, I still forgot half of it.


15. einfallen -- to occur to / to come to mind

einfallen (B1) — trennbar, unpersönlich (Dativ)

Präsens Präteritum
mir fällt ein fiel ein
dir fällt ein fiel ein
ihm/ihr fällt ein fiel ein
uns fällt ein fiel ein
euch fällt ein fiel ein
ihnen/Ihnen fällt ein fiel ein
Perfekt ist eingefallen
Synonym Bedeutung Niveau
in den Sinn kommen to come to mind B2

1. Mir fallt gerade nichts Besseres ein, aber ich denke noch einmal darüber nach. [informell] - Nothing better comes to mind right now, but I'll think about it again. - einfallen + Dativpronomen (mir, dir, ihm...)

2. Während der Prüfung kam mir plötzlich die richtige Antwort in den Sinn. - During the exam, the right answer suddenly came to mind.

3. Mir ist nachträglich eingefallen, dass ich den Termin vergessen habe. - It occurred to me afterwards that I had forgotten the appointment.

4. Falls dir noch etwas einfallt, sag mir bitte Bescheid. [informell] - If anything else comes to mind, please let me know.


16. sich irren -- to be mistaken

sich irren (B1) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich irre mich irrte mich
du irrst dich irrtest dich
er/sie/es irrt sich irrte sich
wir irren uns irrten uns
ihr irrt euch irrtet euch
sie/Sie irren sich irrten sich
Perfekt hat sich geirrt

sich täuschen (B2) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich täusche mich täuschte mich
du täuschst dich täuschtest dich
er/sie/es täuscht sich täuschte sich
wir täuschen uns täuschten uns
ihr täuscht euch täuschtet euch
sie/Sie täuschen sich täuschten sich
Perfekt hat sich getäuscht
Synonym Bedeutung Niveau
sich täuschen to be deceived, to be wrong B2

1. Du tauschst dich -- das war am Montag, nicht am Dienstag. [informell] - You're mistaken -- that was on Monday, not Tüsday.

2. Ich habe mich geirrt, was die Uhrzeit betrifft. Entschuldigung. [formal] - I was mistaken regarding the time. Sorry.

3. Wenn ich mich nicht tausche, hatten wir dieses Problem schön einmal. - If I'm not mistaken, we had this problem once before. - Konjunktiv-ähnliche Wendung "wenn ich mich nicht tausche"

4. Er irrte sich gewaltig, obwohl er sich so sicher gewesen war. [formal] - He was greatly mistaken, although he had been so sure.


17. überzeugen -- to convince

überzeugen (B1)

Präsens Präteritum
ich überzeuge überzeugte
du überzeugst überzeugtest
er/sie/es überzeugt überzeugte
wir überzeugen überzeugten
ihr überzeugt überzeugtet
sie/Sie überzeugen überzeugten
Perfekt hat überzeugt

1. Er überzeugte mich von seiner Idee, indem er konkrete Beispiele nannte. - He convinced me of his idea by giving concrete examples. - indem + Nebensatz (Modalsatz)

2. Ich bin nicht überzeugt, dass dieser Plan funktionieren wird, da die Risiken zu hoch sind. [formal] - I'm not convinced that this plan will work since the risks are too high.

3. Trotzdem könnte sie das Team überzeugen, den neuen Ansatz auszuprobieren. - Nevertheless, she was able to convince the team to try the new approach.

4. Je mehr Daten er präsentierte, desto überzeugter waren die Investoren. [formal] - The more data he presented, the more convinced the investors were.


18. überraschen -- to surprise

überraschen (A2)

Präsens Präteritum
ich überrasche überraschte
du überraschst überraschtest
er/sie/es überrascht überraschte
wir überraschen überraschten
ihr überrascht überraschtet
sie/Sie überraschen überraschten
Perfekt hat überrascht

erstaunen (B2)

Präsens Präteritum
ich erstaune erstaunte
du erstaunst erstauntest
er/sie/es erstaunt erstaunte
wir erstaunen erstaunten
ihr erstaunt erstauntet
sie/Sie erstaunen erstaunten
Perfekt hat erstaunt
Synonym Bedeutung Niveau
erstaunen to astonish, to amaze B2

1. Die Nachricht hat mich sehr erstaunt, weil ich damit überhaupt nicht gerechnet hatte. - The news astonished me greatly because I hadn't expected it at all.

2. Es überrascht mich nicht, dass er gegangen ist -- er war schon lange unzufrieden. [informell] - It doesn't surprise me that he left -- he had been unhappy for a long time.

3. Obwohl alle mit einem Misserfolg rechneten, erstaunte das Ergebnis sämtliche Experten. [formal] - Although everyone expected a failure, the result astonished all the experts.

4. Mich würde es überraschen, wenn er seine Meinung ändert. - It would surprise me if he changed his opinion. - Konjunktiv II "würde...überraschen"


19. erleben -- to experience

erleben (A2)

Präsens Präteritum
ich erlebe erlebte
du erlebst erlebtest
er/sie/es erlebt erlebte
wir erleben erlebten
ihr erlebt erlebtet
sie/Sie erleben erlebten
Perfekt hat erlebt

erfahren (B1)

Präsens Präteritum
ich erfahre erfuhr
du erfährst erfuhrst
er/sie/es erfährt erfuhr
wir erfahren erfuhren
ihr erfahrt erfuhrt
sie/Sie erfahren erfuhren
Perfekt hat erfahren
Synonym Bedeutung Niveau
erfahren to experience, to learn (of) B1

1. Ich habe im Ausland viel Neues erfahren, was meine Sichtweise verändert hat. - I experienced a lot of new things abroad, which changed my perspective.

2. Sie erlebte eine Enttäuschung, als sie die Absage erhielt. [formal] - She experienced a disappointment when she received the rejection. - Präteritum "erlebte"

3. Nachdem er die Wahrheit erfahren hatte, sah er die Situation ganz anders. - After he had learned the truth, he saw the situation completely differently.

4. So etwas habe ich noch nie erlebt -- weder im Beruf noch im Privatleben. [informell] - I've never experienced anything like this -- neither at work nor in private life. - weder...noch


20. hoffen -- to hope

hoffen (A2)

Präsens Präteritum
ich hoffe hoffte
du hoffst hofftest
er/sie/es hofft hoffte
wir hoffen hofften
ihr hofft hofftet
sie/Sie hoffen hofften
Perfekt hat gehofft

erwarten (B1)

Präsens Präteritum
ich erwarte erwartete
du erwartest erwartetest
er/sie/es erwartet erwartete
wir erwarten erwarteten
ihr erwartet erwartetet
sie/Sie erwarten erwarteten
Perfekt hat erwartet
Synonym Bedeutung Niveau
erwarten to expect B1

1. Ich erwarte eine positive Antwort, da alle Voraussetzungen erfüllt sind. [formal] - I expect a positive answer since all prerequisites are met.

2. Ich hoffe, dass alles gut geht, auch wenn die Chancen gering sind. - I hope that everything goes well, even though the chances are slim.

3. Obwohl niemand mehr damit rechnete, hofften sie bis zum Schluss. - Although nobody counted on it anymore, they kept hoping until the end.

4. Man hatte mehr erwarten können, wenn die Vorbereitung besser gewesen wäre. [formal] - One could have expected more if the preparation had been better. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Vergangenheit


21. aussehen -- to look / to appear

aussehen (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich sehe aus sah aus
du siehst aus sahst aus
er/sie/es sieht aus sah aus
wir sehen aus sahen aus
ihr seht aus saht aus
sie/Sie sehen aus sahen aus
Perfekt hat ausgesehen

wirken (B1)

Präsens Präteritum
ich wirke wirkte
du wirkst wirktest
er/sie/es wirkt wirkte
wir wirken wirkten
ihr wirkt wirktet
sie/Sie wirken wirkten
Perfekt hat gewirkt

erscheinen (B2)

Präsens Präteritum
ich erscheine erschien
du erscheinst erschienst
er/sie/es erscheint erschien
wir erscheinen erschienen
ihr erscheint erschient
sie/Sie erscheinen erschienen
Perfekt ist erschienen
Synonym Bedeutung Niveau
wirken to seem, to appear B1
erscheinen to appear, to seem B2

1. Du wirkst heute sehr entspannt -- hast du gut geschlafen? [informell] - You seem very relaxed today -- did you sleep well?

2. Die Aufgabe erscheint schwieriger, als sie ist, deshalb sollte man sich nicht entmutigen lassen. [formal] - The task appears harder than it is; therefore, one shouldn't be discouraged.

3. Obwohl er ruhig wirkte, war er innerlich sehr nervös. - Although he appeared calm, he was very nervous inside. - Präteritum "wirkte" -- Kontrast zwischen Schein und Realität

4. Auf den ersten Blick erschien mir der Vorschlag gut, jedoch erkannte ich später die Schwachen. [formal] - At first glance, the proposal appeared good to me; however, I later recognized the weaknesses.


22. sich herausstellen -- to turn out

sich herausstellen (B2) — trennbar, reflexiv

Präsens Präteritum
es stellt sich heraus stellte sich heraus
Perfekt hat sich herausgestellt

1. Es stellte sich heraus, dass die Berechnung fehlerhaft war. [formal] - It turned out that the calculation was incorrect.

2. Nachdem wir alle Fakten geprüft hatten, stellte sich heraus, dass er Recht gehabt hatte. - After we had checked all the facts, it turned out that he had been right.

3. Ob das stimmt, wird sich erst später herausstellen, wenn die Ergebnisse vorliegen. [formal] - Whether that's true will only turn out later when the results are available.


23. in Betracht ziehen -- to take into consideration

in Betracht ziehen (B2) — feste Wendung

Präsens Präteritum
ich ziehe in Betracht zog in Betracht
du ziehst in Betracht zogst in Betracht
er/sie/es zieht in Betracht zog in Betracht
wir ziehen in Betracht zogen in Betracht
ihr zieht in Betracht zogt in Betracht
sie/Sie ziehen in Betracht zogen in Betracht
Perfekt hat in Betracht gezogen

1. Wir sollten auch diese Möglichkeit in Betracht ziehen, bevor wir uns endgültig entscheiden. [formal] - We should also take this possibility into consideration before we make a final decision.

2. Er zog es nicht in Betracht, den Job zu wechseln, obwohl er unzufrieden war. - He didn't consider changing jobs, although he was unhappy.

3. Falls die erste Option scheitert, müssen wir Alternativen in Betracht ziehen. - If the first option fails, we must take alternatives into consideration.


24. davon ausgehen -- to assume

davon ausgehen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich gehe davon aus ging davon aus
du gehst davon aus gingst davon aus
er/sie/es geht davon aus ging davon aus
wir gehen davon aus gingen davon aus
ihr geht davon aus gingt davon aus
sie/Sie gehen davon aus gingen davon aus
Perfekt ist davon ausgegangen

1. Ich gehe davon aus, dass alle Teilnehmer informiert würden. [formal] - I assume that all participants have been informed.

2. Man könnte davon ausgehen, dass das Projekt termingerecht fertig wird -- trotzdem gab es Verzögerungen. - One could assume that the project would be finished on time -- nevertheless, there were delays.

3. Wenn ich davon ausgegangen wäre, hatte ich anders geplant. - If I had assumed that, I would have planned differently. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Bedingung


25. infrage stellen -- to question / to challenge

infrage stellen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich stelle infrage stellte infrage
du stellst infrage stelltest infrage
er/sie/es stellt infrage stellte infrage
wir stellen infrage stellten infrage
ihr stellt infrage stelltet infrage
sie/Sie stellen infrage stellten infrage
Perfekt hat infrage gestellt

1. Er stellte die Methode infrage, da die Ergebnisse nicht reproduzierbar waren. [formal] - He questioned the method since the results were not reproducible.

2. Man sollte nicht alles infrage stellen, aber kritisches Denken ist trotzdem wichtig. - One shouldn't question everything, but critical thinking is still important.

3. Nachdem die Studie veröffentlicht würde, stellten mehrere Wissenschaftler die Schlussfolgerungen infrage. - After the study was published, several scientists challenged the conclusions.


26. sich bewusst sein -- to be aware of

sich bewusst sein (B2) — reflexiv

Präsens Präteritum
ich bin mir bewusst war mir bewusst
du bist dir bewusst warst dir bewusst
er/sie/es ist sich bewusst war sich bewusst
wir sind uns bewusst waren uns bewusst
ihr seid euch bewusst wart euch bewusst
sie/Sie sind sich bewusst waren sich bewusst
Perfekt ist sich bewusst gewesen

1. Ich bin mir der Risiken bewusst, dennoch möchte ich es versuchen. - I am aware of the risks; nevertheless, I would like to try. - sich bewusst sein + Genitiv (der Risiken)

2. Obwohl sie sich der Konsequenzen bewusst war, traf sie diese Entscheidung. - Although she was aware of the consequences, she made this decision.

3. Man muss sich bewusst sein, dass jede Entscheidung Folgen hat, auch wenn man sie nicht sofort sieht. [formal] - One must be aware that every decision has consequences, even if one doesn't see them immediately.


27. zweifeln -- to doubt

zweifeln (B1)

Präsens Präteritum
ich zweifle zweifelte
du zweifelst zweifeltest
er/sie/es zweifelt zweifelte
wir zweifeln zweifelten
ihr zweifelt zweifeltet
sie/Sie zweifeln zweifelten
Perfekt hat gezweifelt

bezweifeln (B1)

Präsens Präteritum
ich bezweifle bezweifelte
du bezweifelst bezweifeltest
er/sie/es bezweifelt bezweifelte
wir bezweifeln bezweifelten
ihr bezweifelt bezweifeltet
sie/Sie bezweifeln bezweifelten
Perfekt hat bezweifelt
Synonym Bedeutung Niveau
bezweifeln to doubt, to question (transitive) B1
anzweifeln to call into doubt B2

1. Ich zweifle daran, ob die Zahlen wirklich stimmen. [informell] - I doubt whether the numbers are really correct. - zweifeln an + Dativ / daran, ob...

2. Ich bezweifle, dass er rechtzeitig fertig wird, da er erst gestern angefangen hat. - I doubt that he'll finish on time since he only started yesterday.

3. Obwohl niemand an ihm zweifelte, zweifelte er selbst am meisten an sich. - Although nobody doubted him, he himself doubted himself the most.

4. Es ist berechtigt, die Ergebnisse zu bezweifeln, wenn die Methodik unklar ist. [formal] - It is justified to doubt the results when the methodology is unclear.


28. ahnen -- to suspect / to sense

ahnen (B1)

Präsens Präteritum
ich ahne ahnte
du ahnst ahntest
er/sie/es ahnt ahnte
wir ahnen ahnten
ihr ahnt ahntet
sie/Sie ahnen ahnten
Perfekt hat geahnt

1. Ich ahne, dass etwas nicht stimmt, obwohl ich es nicht beweisen kann. - I sense that something is wrong, although I can't prove it.

2. Sie ahnte nichts von der Überraschung, die ihre Freunde vorbereitet hatten. [informell] - She had no inkling of the surprise that her friends had prepared.

3. Hätte ich geahnt, dass es so schwer wird, hätte ich mich besser vorbereitet. [formal] - If I had suspected it would be this hard, I would have prepared better. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Vergangenheit

4. Er ahnte bereits, dass die Verhandlungen scheitern würden -- dennoch gab er nicht auf. - He already sensed that the negotiations would fail -- nevertheless, he didn't give up.



29. beobachten -- to observe

beobachten (A2)

Präsens Präteritum
ich beobachte beobachtete
du beobachtest beobachtetest
er/sie/es beobachtet beobachtete
wir beobachten beobachteten
ihr beobachtet beobachtetet
sie/Sie beobachten beobachteten
Perfekt hat beobachtet
Synonym Bedeutung Niveau
betrachten to examine, to view B1

1. Sie beobachtet die Vögel im Garten, während sie ihren Kaffee trinkt. [informell] - She observes the birds in the garden while she drinks her coffee.

2. Er betrachtete das Gemälde im Museum, obwohl er sich eigentlich nicht für Kunst interessiert. - He examined the painting in the museum, although he isn't actually interested in art.

3. Die Polizei beobachtete den Verdächtigen seit Wochen, bevor sie ihn festnahm. - The police observed the suspect for weeks before they arrested him.


30. nutzen -- to use / to utilize

nutzen (A2)

Präsens Präteritum
ich nutze nutzte
du nutzt nutztest
er/sie/es nutzt nutzte
wir nutzen nutzten
ihr nutzt nutztet
sie/Sie nutzen nutzten
Perfekt hat genutzt
Synonym Bedeutung Niveau
einsetzen to deploy, to use (trennbar) B1

1. Wir setzen neue Technologien ein, damit die Arbeit schneller geht. [formal] - We deploy new technologies so that the work goes faster.

2. Du solltest die Zeit besser nutzen, anstatt vor dem Fernseher zu sitzen. [informell] - You should use the time better instead of sitting in front of the TV.

3. Da wir die Ressourcen effizient nutzen, können wir Kosten sparen. [formal] - Since we use the resources efficiently, we can save costs.


31. passen -- to fit / to be suitable

passen (A2)

Präsens Präteritum
ich passe passte
du passt passtest
er/sie/es passt passte
wir passen passten
ihr passt passtet
sie/Sie passen passten
Perfekt hat gepasst
Synonym Bedeutung Niveau
geeignet sein to be suitable B1

1. Dieses Buch ist für Anfänger geeignet, weil es einfache Sprache verwendet. - This book is suitable for beginners because it uses simple language.

2. Passt dir Samstag um drei? — Ja, das passt mir gut! [informell] - Does Saturday at three work for you? — Yes, that works well for me!

3. Die Schuhe passen mir nicht mehr, deshalb brauche ich neue. - The shoes don't fit me anymore, therefore I need new ones.


32. sich befinden -- to be located

sich befinden (B1)

Präsens Präteritum
ich befinde mich befand mich
du befindest dich befandest dich
er/sie/es befindet sich befand sich
wir befinden uns befanden uns
ihr befindet euch befandet euch
sie/Sie befinden sich befanden sich
Perfekt hat sich befunden

1. Das Hotel befindet sich direkt am Strand, deshalb ist es im Sommer sehr beliebt. [formal] - The hotel is located directly on the beach, therefore it is very popular in summer.

2. Wo befinden wir uns gerade? — Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. [informell] - Where are we right now? — I think we took the wrong turn.

3. Der Schrank befindet sich im Schlafzimmer, falls du ihn suchst. [informell] - The wardrobe is in the bedroom, in case you're looking for it.


33. rechnen -- to calculate

rechnen (A2)

Präsens Präteritum
ich rechne rechnete
du rechnest rechnetest
er/sie/es rechnet rechnete
wir rechnen rechneten
ihr rechnet rechnetet
sie/Sie rechnen rechneten
Perfekt hat gerechnet
Synonym Bedeutung Niveau
berechnen to calculate (formal) B1

1. Bitte berechne die Gesamtkosten, damit wir das Budget planen können. [formal] - Please calculate the total costs so that we can plan the budget.

2. Wir rechnen mit etwa hundert Gästen, allerdings könnten es auch mehr werden. - We expect about a hundred guests; however, it could be more. - rechnen mit + Dativ = to expect/count on

3. Kannst du gut rechnen? — Ja, aber ich benutze trotzdem lieber den Taschenrechner. [informell] - Can you calculate well? — Yes, but I still prefer to use the calculator.


34. messen -- to measure

messen (A2)

Präsens Präteritum
ich messe maß
du misst maßt
er/sie/es misst maß
wir messen maßen
ihr messt maßt
sie/Sie messen maßen
Perfekt hat gemessen

1. Der Arzt misst den Blutdruck des Patienten, bevor er die Behandlung beginnt. [formal] - The doctor measures the patient's blood pressure before he begins the treatment.

2. Hast du das Zimmer schon gemessen? Wir müssen wissen, ob der Schrank hineinpasst. [informell] - Have you measured the room yet? We need to know if the wardrobe fits in.

3. Die Temperatur wurde heute bei 35 Grad gemessen, deshalb sollte man viel trinken. - The temperature was measured at 35 degrees today, therefore one should drink a lot.


35. zählen -- to count

zählen (A1)

Präsens Präteritum
ich zähle zählte
du zählst zähltest
er/sie/es zählt zählte
wir zählen zählten
ihr zählt zähltet
sie/Sie zählen zählten
Perfekt hat gezählt

1. Das Kind kann schon bis hundert zählen! [informell] - The child can already count to a hundred!

2. Ich zähle auf dich — bitte vergiss den Termin nicht. [informell] - I'm counting on you — please don't forget the appointment. - zählen auf + Akkusativ = to count on

3. Obwohl er die Stimmen dreimal zählte, kam er jedes Mal auf ein anderes Ergebnis. - Although he counted the votes three times, he got a different result each time.


Verwechslungsgefahr: wissen vs. kennen vs. können

Diese drei Verben bedeuten alle "to know" auf Englisch — aber im Deutschen sind sie sehr verschieden!

Verb Bedeutung Was? Beispiel
wissen to know (facts, information) Fakten, Informationen, dass-Sätze Ich weiß, dass er morgen kommt.
kennen to know (be familiar with) Menschen, Orte, Dinge Ich kenne diese Stadt gut.
können to know how to (ability) Fähigkeiten Ich kann schwimmen.

wissen — Fakten und Informationen

1. Weißt du, wann der Zug fährt? — Nein, das weiß ich leider nicht. [informell] - Do you know when the train leaves? — No, I unfortunately don't know that.

2. Ich weiß, dass er morgen nicht kommen kann. - I know that he can't come tomorrow.

3. Wissen Sie, wo die nächste Apotheke ist? [formal] - Do you know where the nearest pharmacy is?

Regel: wissen + Nebensatz (dass, ob, wann, wo, wie, warum...) oder wissen + es/das/nichts

kennen — Menschen, Orte, Dinge

4. Kennst du meinen Bruder? — Ja, ich kenne ihn von der Arbeit. [informell] - Do you know my brother? — Yes, I know him from work.

5. Ich kenne Berlin gut, weil ich dort drei Jahre gelebt habe. - I know Berlin well because I lived there for three years.

6. Kennen Sie dieses Restaurant? Es soll sehr gut sein. [formal] - Do you know this restaurant? It's supposed to be very good.

Regel: kennen + Akkusativobjekt (eine Person, einen Ort, ein Buch, einen Film...)

können — Fähigkeiten

7. Kannst du schwimmen? — Ja, aber nicht besonders gut. [informell] - Can you swim? — Yes, but not particularly well.

8. Sie kann sehr gut Klavier spielen. - She can play the piano very well.

Regel: können + Infinitiv (eine Fähigkeit beschreiben)

Typische Fehler

Falsch Richtig Warum?
~~Ich kenne, dass er kommt.~~ Ich weiß, dass er kommt. Fakten → wissen
~~Ich weiß Berlin gut.~~ Ich kenne Berlin gut. Orte → kennen
~~Ich weiß schwimmen.~~ Ich kann schwimmen. Fähigkeit → können
~~Kennst du die Antwort?~~ Weißt du die Antwort? Information → wissen
~~Ich kenne, wo er wohnt.~~ Ich weiß, wo er wohnt. Nebensatz → wissen

brauchen — noch ein verwechseltes Verb

brauchen = to need. Aber: brauchen + nicht/nur + zu + Infinitiv = don't need to / only need to

9. Du brauchst das nicht zu machen — ich erledige das. [informell] - You don't need to do that — I'll take care of it.

10. Du brauchst nur anzurufen, wenn du Hilfe brauchst. [informell] - You only need to call if you need help.

Merke: "brauchen + zu + Infinitiv" funktioniert wie ein Modalverb, aber nur mit "nicht" oder "nur".