Zum Inhalt

Kommunikation und Sprache

Verben rund um Sprechen, Schreiben, Fragen und Informieren. Fokus: B1/B2-Synonyme, Konnektive, formelle und informelle Sätze.

<- Zurück zum Index


1. sagen -- to say

sagen (A1)

Präsens Präteritum
ich sage sagte
du sagst sagtest
er/sie/es sagt sagte
wir sagen sagten
ihr sagt sagtet
sie/Sie sagen sagten
Perfekt hat gesagt

mitteilen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich teile mit teilte mit
du teilst mit teiltest mit
er/sie/es teilt mit teilte mit
wir teilen mit teilten mit
ihr teilt mit teiltet mit
sie/Sie teilen mit teilten mit
Perfekt hat mitgeteilt

äußern (B2)

Präsens Präteritum
ich äußere äußerte
du äußerst äußertest
er/sie/es äußert äußerte
wir äußern äußerten
ihr äußert äußertet
sie/Sie äußern äußerten
Perfekt hat geäußert

aussprechen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich spreche aus sprach aus
du sprichst aus sprachst aus
er/sie/es spricht aus sprach aus
wir sprechen aus sprachen aus
ihr sprecht aus spracht aus
sie/Sie sprechen aus sprachen aus
Perfekt hat ausgesprochen
Synonym Bedeutung Niveau
mitteilen to inform, to communicate B1
äußern to express (an opinion) B2
aussprechen to pronounce / to express B1

1. Er hat uns seine Entscheidung mitgeteilt, nachdem er lange darüber nachgedacht hatte. - He informed us of his decision after he had thought about it for a long time. - nachdem + Plusquamperfekt im Nebensatz

2. Sie äußerte ihre Meinung in der Sitzung, obwohl niemand danach gefragt hatte. [formal] - She expressed her opinion in the meeting, although nobody had asked for it.

3. Wie spricht man dieses Wort aus? Ich höre es zum ersten Mal. - How do you pronounce this word? I'm hearing it for the first time.

4. Ich möchte Ihnen mitteilen, dass Ihr Antrag abgelehnt wurde. [formal] - I would like to inform you that your application has been rejected. - "möchte" als höfliche Form. Passiv Präteritum: "wurde abgelehnt".

5. Er sagte nichts dazu, dennoch war seine Meinung klar. - He didn't say anything about it; nevertheless, his opinion was clear.

Redewendung: unter vier Augen sprechen -- to speak in private (lit. under four eyes)

Verb Pronoun
fragen nach etwas danach
sprechen über etwas darüber
denken an etwas daran
teilnehmen an etwas daran
sagen zu etwas dazu
warten auf etwas darauf

2. fragen -- to ask

fragen (A1)

Präsens Präteritum
ich frage fragte
du fragst fragtest
er/sie/es fragt fragte
wir fragen fragten
ihr fragt fragtet
sie/Sie fragen fragten
Perfekt hat gefragt

sich erkundigen (B2)

Präsens Präteritum
ich erkundige mich erkundigte mich
du erkundigst dich erkundigtest dich
er/sie/es erkundigt sich erkundigte sich
wir erkundigen uns erkundigten uns
ihr erkundigt euch erkundigtet euch
sie/Sie erkundigen sich erkundigten sich
Perfekt hat sich erkundigt

nachfragen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich frage nach fragte nach
du fragst nach fragtest nach
er/sie/es fragt nach fragte nach
wir fragen nach fragten nach
ihr fragt nach fragtet nach
sie/Sie fragen nach fragten nach
Perfekt hat nachgefragt
Synonym Bedeutung Niveau
sich erkundigen (nach + Dat.) to inquire (about) B2
nachfragen to follow up, to ask again B1

1. Ich erkundige mich nach den Öffnungszeiten, da ich morgen vorbeikommen möchte. - I'm inquiring about the opening hours, since I'd like to come by tomorrow. - sich erkundigen nach + Dativ

2. Darf ich noch einmal nachfragen, weil ich die Antwort nicht ganz verstanden habe? [formal] - May I follow up once more, because I didn't fully understand the answer?

3. Sie erkundigte sich beim Arzt nach den Ergebnissen, aber er konnte noch nichts sagen. - She inquired with the doctor about the results, but he couldn't say anything yet.

4. Frag ruhig nach, falls du etwas nicht verstehst. [informell] - Feel free to ask again if you don't understand something. - Imperativ + falls-Nebensatz

Redewendung: Fragen kostet nichts. -- It doesn't hurt to ask.


3. antworten -- to answer

antworten (A1)

Präsens Präteritum
ich antworte antwortete
du antwortest antwortetest
er/sie/es antwortet antwortete
wir antworten antworteten
ihr antwortet antwortetet
sie/Sie antworten antworteten
Perfekt hat geantwortet

erwidern (B2)

Präsens Präteritum
ich erwidere erwiderte
du erwiderst erwidertest
er/sie/es erwidert erwiderte
wir erwidern erwiderten
ihr erwidert erwidertet
sie/Sie erwidern erwiderten
Perfekt hat erwidert

reagieren (B1)

Präsens Präteritum
ich reagiere reagierte
du reagierst reagiertest
er/sie/es reagiert reagierte
wir reagieren reagierten
ihr reagiert reagiertet
sie/Sie reagieren reagierten
Perfekt hat reagiert
Synonym Bedeutung Niveau
erwidern to reply (formal, often in speech) B2
reagieren auf (+ Akk.) to respond to, to react to B1

1. Sie erwiderte höflich auf seine Frage, obwohl sie sich darüber ärgerte. - She replied politely to his question, although she was annoyed about it.

2. Er hat nicht auf meine Nachricht reagiert, deshalb rufe ich ihn jetzt an. - He hasn't responded to my message, therefore I'm calling him now.

3. Ich würde Ihnen gern antworten, sobald ich die Informationen habe. [formal] - I would be happy to reply to you as soon as I have the information. - Konjunktiv II "würde...antworten" für höfliche Zukunft

4. "Das stimmt nicht", erwiderte sie ruhig, während alle anderen schwiegen. - "That's not true," she replied calmly, while everyone else remained silent.


4. erklären -- to explain

erklären (A2)

Präsens Präteritum
ich erkläre erklärte
du erklärst erklärtest
er/sie/es erklärt erklärte
wir erklären erklärten
ihr erklärt erklärtet
sie/Sie erklären erklärten
Perfekt hat erklärt

erläutern (B2)

Präsens Präteritum
ich erläutere erläuterte
du erläuterst erläutertest
er/sie/es erläutert erläuterte
wir erläutern erläuterten
ihr erläutert erläutertet
sie/Sie erläutern erläuterten
Perfekt hat erläutert

klarmachen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich mache klar machte klar
du machst klar machtest klar
er/sie/es macht klar machte klar
wir machen klar machten klar
ihr macht klar machtet klar
sie/Sie machen klar machten klar
Perfekt hat klargemacht
Synonym Bedeutung Niveau
erläutern to elaborate, to explain in detail B2
klarmachen to make clear, to clarify B1

1. Können Sie das bitte naher erläutern? Ich habe den Zusammenhang nicht verstanden. [formal] - Could you please elaborate on that? I didn't understand the connection.

2. Ich mache dir das Problem klar, damit du die Situation besser verstehst. [informell] - I'll make the problem clear to you so that you understand the situation better. - damit + Nebensatz (Finalsatz)

3. Die Lehrerin erklärte die Grammatik, trotzdem hatten viele Schüler noch Fragen. - The teacher explained the grammar; nevertheless, many students still had questions.

4. Er erläuterte seinen Standpunkt ausführlich, weil die Kollegen skeptisch waren. [formal] - He elaborated on his point of view in detail because the colleages were skeptical.

5. Mach mir bitte klar, warum du das so entschieden hast. [informell] - Please make it clear to me why you decided that way.


5. erzählen -- to tell / to narrate

erzählen (A1)

Präsens Präteritum
ich erzähle erzählte
du erzählst erzähltest
er/sie/es erzählt erzählte
wir erzählen erzählten
ihr erzählt erzähltet
sie/Sie erzählen erzählten
Perfekt hat erzählt

berichten (B1)

Präsens Präteritum
ich berichte berichtete
du berichtest berichtetest
er/sie/es berichtet berichtete
wir berichten berichteten
ihr berichtet berichtetet
sie/Sie berichten berichteten
Perfekt hat berichtet

schildern (B2)

Präsens Präteritum
ich schildere schilderte
du schilderst schildertest
er/sie/es schildert schilderte
wir schildern schilderten
ihr schildert schildertet
sie/Sie schildern schilderten
Perfekt hat geschildert
Synonym Bedeutung Niveau
berichten (über + Akk.) to report (on) B1
schildern to describe, to depict vividly B2

1. Die Zeitung berichtet über das Ereignis, das gestern stattgefunden hat. - The newspaper is reporting on the event that took place yesterday. - Relativsatz mit "das"

2. Er schilderte das Erlebnis sehr lebendig, sodass alle gebangt zuhörten. - He described the experience very vividly, so that everyone listened with bated breath.

3. Sie erzählte mir von ihrer Reise, nachdem sie aus dem Urlaub zurückgekommen war. [informell] - She told me about her trip after she had returned from vacation.

4. Der Zeuge berichtete der Polizei, was er gesehen hatte. [formal] - The witness reported to the police what he had seen.

Redewendung: aus dem Nähkästchen plaudern -- to spill the beans, to share inside stories


6. sprechen -- to speak

sprechen (A1)

Präsens Präteritum
ich spreche sprach
du sprichst sprachst
er/sie/es spricht sprach
wir sprechen sprachen
ihr sprecht spracht
sie/Sie sprechen sprachen
Perfekt hat gesprochen

sich unterhalten (B1)

Präsens Präteritum
ich unterhalte mich unterhielt mich
du unterhältst dich unterhieltest dich
er/sie/es unterhält sich unterhielt sich
wir unterhalten uns unterhielten uns
ihr unterhaltet euch unterhieltet euch
sie/Sie unterhalten uns unterhielten sich
Perfekt hat sich unterhalten

reden (A2)

Präsens Präteritum
ich rede redete
du redest redetest
er/sie/es redet redete
wir reden redeten
ihr redet redetet
sie/Sie reden redeten
Perfekt hat geredet
Synonym Bedeutung Niveau
sich unterhalten (mit + Dat.) to converse (with) B1
reden (über + Akk.) to talk (about) A2

1. Wir unterhalten uns gern bei einem Kaffee, besonders wenn wir uns lange nicht gesehen haben. - We enjoy having a conversation over coffee, especially when we haven't seen each other in a long time.

2. Wir reden morgen über das Problem, weil ich heute keine Zeit habe. [informell] - We'll talk about the problem tomorrow because I don't have time today.

3. Sie sprach mit ihrem Chef, bevor sie die Entscheidung traf. [formal] - She spoke with her boss before she made the decision. - Präteritum "sprach" + bevor-Nebensatz

4. Hätten wir uns früher darüber unterhalten, dann wäre das Problem nicht so groß geworden. - If we had talked about it earlier, the problem wouldn't have gotten so big. - Wir haben zu spät darüber gesprochen, deshalb ist das Problem größer geworden. - We talked about it too late, so the problem became bigger. - Konjunktiv II Plusquamperfekt -- irreale Bedingung

Redewendung: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. -- Speech is silver, silence is golden.


7. diskutieren -- to discuss

diskutieren (B1)

Präsens Präteritum
ich diskutiere diskutierte
du diskutierst diskutiertest
er/sie/es diskutiert diskutierte
wir diskutieren diskutierten
ihr diskutiert diskutiertet
sie/Sie diskutieren diskutierten
Perfekt hat diskutiert

besprechen (B1)

Präsens Präteritum
ich bespreche besprach
du besprichst besprachst
er/sie/es bespricht besprach
wir besprechen besprachen
ihr besprecht bespracht
sie/Sie besprechen besprachen
Perfekt hat besprochen

sich unterhalten über (B1)

Präsens Präteritum
ich unterhalte mich über unterhielt mich über
du unterhältst dich über unterhieltest dich über
er/sie/es unterhält sich über unterhielt sich über
wir unterhalten uns über unterhielten uns über
ihr unterhaltet euch über unterhieltet euch über
sie/Sie unterhalten sich über unterhielten sich über
Perfekt hat sich unterhalten über
Synonym Bedeutung Niveau
besprechen to discuss (a topic, plan) B1
sich unterhalten über (+ Akk.) to talk about B1

1. Lass uns das Problem morgen besprechen, anstatt es immer aufzuschieben. [informell] - Let's discuss the problem tomorrow instead of always postponing it. - anstatt...zu + Infinitiv

2. Wir unterhalten uns über Politik, obwohl wir selten einer Meinung sind. - We talk about politics, although we rarely agree.

3. Das Team diskutierte den Vorschlag zwei Stunden lang, ohne zu einem Ergebnis zu kommen. [formal] - The team discussed the proposal for two hours without reaching a result. - ohne...zu + Infinitiv

4. Wir sollten das in der nächsten Besprechung besprechen, da es alle betrifft. [formal] - We should discuss that in the next meeting, since it affects everyone.


8. zustimmen -- to agree

zustimmen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich stimme zu stimmte zu
du stimmst zu stimmtest zu
er/sie/es stimmt zu stimmte zu
wir stimmen zu stimmten zu
ihr stimmt zu stimmtet zu
sie/Sie stimmen zu stimmten zu
Perfekt hat zugestimmt

einwilligen (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich willige ein willigte ein
du willigst ein willigtest ein
er/sie/es willigt ein willigte ein
wir willigen ein willigten ein
ihr willigt ein willigtet ein
sie/Sie willigen ein willigten ein
Perfekt hat eingewilligt
Synonym Bedeutung Niveau
einverstanden sein (mit + Dat.) to agree (with), to be in agreement B1
einwilligen (in + Akk.) to consent (to) B2

1. Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden, allerdings sollten wir die Details noch klaren. - I agree with your proposal; however, we should still clarify the details.

2. Er willigte in die Behandlung ein, nachdem der Arzt ihm alles erklärt hatte. - He consented to the treatment after the doctor had explained everything to him. - einwilligen in + Akkusativ

3. Die Geschäftsführung stimmte dem Plan zu, sofern das Budget eingehalten wird. [formal] - The management agreed to the plan, provided that the budget is maintained.

4. Ich wäre einverstanden gewesen, wenn man mich vorher gefragt hätte. [informell] - I would have agreed if someone had asked me beforehand. - Konjunktiv II Vergangenheit

Redewendung: sein Okay geben -- to give one's okay / green light


9. schreiben -- to write

schreiben (A1)

Präsens Präteritum
ich schreibe schrieb
du schreibst schriebst
er/sie/es schreibt schrieb
wir schreiben schrieben
ihr schreibt schriebt
sie/Sie schreiben schrieben
Perfekt hat geschrieben

verfassen (B2)

Präsens Präteritum
ich verfasse verfasste
du verfasst verfasstest
er/sie/es verfasst verfasste
wir verfassen verfassten
ihr verfasst verfasstet
sie/Sie verfassen verfassten
Perfekt hat verfasst

notieren (B1)

Präsens Präteritum
ich notiere notierte
du notierst notiertest
er/sie/es notiert notierte
wir notieren notierten
ihr notiert notiertet
sie/Sie notieren notierten
Perfekt hat notiert

aufschreiben (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich schreibe auf schrieb auf
du schreibst auf schriebst auf
er/sie/es schreibt auf schrieb auf
wir schreiben auf schrieben auf
ihr schreibt auf schriebt auf
sie/Sie schreiben auf schrieben auf
Perfekt hat aufgeschrieben
Synonym Bedeutung Niveau
verfassen to compose, to author B2
notieren to note down, to jot down B1
aufschreiben to write down A2

1. Sie verfasst einen Bericht für die Firma, weil die Geschäftsleitung eine Übersicht braucht. [formal] - She is composing a report for the company because the management needs an overview.

2. Notier dir bitte die Telefonnummer, bevor du sie vergisst. [informell] - Please jot down the phone number before you forget it.

3. Schreib bitte die Adresse auf, damit ich sie später wiederfinde. [informell] - Please write the address down so that I can find it again later.

4. Er hatte den Brief bereits verfasst, als ihm auffiel, dass die Daten falsch waren. [formal] - He had already composed the letter when he noticed that the data was wrong. - Plusquamperfekt + als-Nebensatz


10. lesen -- to read

lesen (A1)

Präsens Präteritum
ich lese las
du liest last
er/sie/es liest las
wir lesen lasen
ihr lest last
sie/Sie lesen lasen
Perfekt hat gelesen

durchlesen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich lese durch las durch
du liest durch last durch
er/sie/es liest durch las durch
wir lesen durch lasen durch
ihr lest durch last durch
sie/Sie lesen durch lasen durch
Perfekt hat durchgelesen

vorlesen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich lese vor las vor
du liest vor last vor
er/sie/es liest vor las vor
wir lesen vor lasen vor
ihr lest vor last vor
sie/Sie lesen vor lasen vor
Perfekt hat vorgelesen
Synonym Bedeutung Niveau
durchlesen to read through B1
vorlesen to read aloud B1

1. Lies den Vertrag bitte sorgfältig durch, bevor du ihn unterschreibst. [informell] - Please read the contract through carefully before you sign it.

2. Die Mutter liest dem Kind eine Geschichte vor, während es im Bett liegt. - The mother reads a story aloud to the child while it lies in bed. - vorlesen + Dativ (dem Kind) + Akkusativ (eine Geschichte)

3. Ich habe den Artikel dreimal durchgelesen, trotzdem verstehe ich den letzten Abschnitt nicht. - I've read the article through three times; nevertheless, I don't understand the last section.


11. rufen -- to call

rufen (A2)

Präsens Präteritum
ich rufe rief
du rufst riefst
er/sie/es ruft rief
wir rufen riefen
ihr ruft rieft
sie/Sie rufen riefen
Perfekt hat gerufen

anrufen (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich rufe an rief an
du rufst an riefst an
er/sie/es ruft an rief an
wir rufen an riefen an
ihr ruft an rieft an
sie/Sie rufen an riefen an
Perfekt hat angerufen
Synonym Bedeutung Niveau
anrufen to call (by phone) A2

1. Ich rufe dich morgen Abend an, sobald ich zu Hause bin. [informell] - I'll call you tomorrow evening as soon as I'm home.

2. Er rief laut um Hilfe, weil er sich den Fuß verletzt hatte. - He called loudly for help because he had injured his foot.

3. Könnten Sie mich bitte zurückrufen, falls Sie weitere Fragen haben? [formal] - Could you please call me back if you have any further questions? - Konjunktiv II "könnten" als höfliche Bitte


12. beschreiben -- to describe

beschreiben (B1)

Präsens Präteritum
ich beschreibe beschrieb
du beschreibst beschriebst
er/sie/es beschreibt beschrieb
wir beschreiben beschrieben
ihr beschreibt beschriebt
sie/Sie beschreiben beschrieben
Perfekt hat beschrieben

schildern (B2)

Präsens Präteritum
ich schildere schilderte
du schilderst schildertest
er/sie/es schildert schilderte
wir schildern schilderten
ihr schildert schildertet
sie/Sie schildern schilderten
Perfekt hat geschildert
Synonym Bedeutung Niveau
schildern to depict, to describe vividly B2

1. Können Sie den Vorfall genau schildern? Die Polizei braucht alle Details. [formal] - Can you describe the incident precisely? The police need all details.

2. Sie beschrieb ihre Symptome so genau, dass der Arzt sofort eine Diagnose stellen konnte. - She described her symptoms so precisely that the doctor was able to make a diagnosis immediately. - so...dass (Konsekutivsatz)

3. Er schilderte die Lage dramatisch, obwohl es gar nicht so schlimm war. [informell] - He depicted the situation dramatically, although it wasn't that bad at all.


13. nennen -- to name / to call

nennen (A2)

Präsens Präteritum
ich nenne nannte
du nennst nanntest
er/sie/es nennt nannte
wir nennen nannten
ihr nennt nanntet
sie/Sie nennen nannten
Perfekt hat genannt

bezeichnen (B2)

Präsens Präteritum
ich bezeichne bezeichnete
du bezeichnest bezeichnetest
er/sie/es bezeichnet bezeichnete
wir bezeichnen bezeichneten
ihr bezeichnet bezeichnetet
sie/Sie bezeichnen bezeichneten
Perfekt hat bezeichnet
Synonym Bedeutung Niveau
bezeichnen (als + Akk.) to refer to as, to describe as B2

1. Man bezeichnet ihn als Experten, da er über zwanzig Jahre Erfahrung hat. - He is referred to as an expert since he has over twenty years of experience. - bezeichnen als + Akkusativ (ohne Artikel)

2. Sie nannte drei Gründe, warum das Projekt gescheitert ist. [formal] - She named three reasons why the project failed.

3. Ich würde das nicht als Erfolg bezeichnen, sondern eher als Kompromiss. - Ich finde, das ist kein Erfolg, sondern eher ein Kompromiss. - Ich würde das nicht einen Erfolg nennen, sondern eher einen Kompromiss. - I wouldn't call that a success, but rather a compromise. - nicht...sondern (Korrektur)


14. informieren -- to inform

informieren (A2)

Präsens Präteritum
ich informiere informierte
du informierst informiertest
er/sie/es informiert informierte
wir informieren informierten
ihr informiert informiertet
sie/Sie informieren informierten
Perfekt hat informiert

benachrichtigen (B2)

Präsens Präteritum
ich benachrichtige benachrichtigte
du benachrichtigst benachrichtigtest
er/sie/es benachrichtigt benachrichtigte
wir benachrichtigen benachrichtigten
ihr benachrichtigt benachrichtigtet
sie/Sie benachrichtigen benachrichtigten
Perfekt hat benachrichtigt
Synonym Bedeutung Niveau
benachrichtigen to notify B2

1. Wir benachrichtigen Sie per E-Mail, sobald Ihre Bestellung versandt wird. [formal] - Wir informieren Sie per E-Mail, sobald Ihre Bestellung verschickt wird. - Wir schicken Ihnen eine E-Mail, sobald wir Ihre Bestellung verschicken. - Wir melden uns bei Ihnen, sobald Ihre Bestellung verschickt wird. - Wir möchten Ihnen mitteilen, dass Ihre Bestellung verschickt wurde. - We will notify you by email as soon as your order has been shipped.

2. Bitte informieren Sie uns rechtzeitig, falls sich Ihre Adresse ändert. [formal] - Please inform us in good time if your address changes.

3. Er würde nicht benachrichtigt, obwohl er ein Recht darauf hatte. - He was not notified, although he had a right to it. - Passiv Präteritum "würde...benachrichtigt"


15. warnen -- to warn

warnen (B1)

Präsens Präteritum
ich warne warnte
du warnst warntest
er/sie/es warnt warnte
wir warnen warnten
ihr warnt warntet
sie/Sie warnen warnten
Perfekt hat gewarnt

aufmerksam machen (B2)

Präsens Präteritum
ich mache aufmerksam machte aufmerksam
du machst aufmerksam machtest aufmerksam
er/sie/es macht aufmerksam machte aufmerksam
wir machen aufmerksam machten aufmerksam
ihr macht aufmerksam machtet aufmerksam
sie/Sie machen aufmerksam machten aufmerksam
Perfekt hat aufmerksam gemacht
Synonym Bedeutung Niveau
aufmerksam machen (auf + Akk.) to alert, to draw attention to B2

1. Die Polizei machte auf die Gefahr aufmerksam, indem sie Warnschilder aufstellte. - The police alerted to the danger by putting up warning signs. - indem + Nebensatz (Modalsatz)

2. Ich habe dich gewarnt, aber du wolltest nicht auf mich hören. [informell] - I warned you, but you didn't want to listen to me.

3. Die Behörde warnte die Bevölkerung, damit sich alle rechtzeitig in Sicherheit bringen könnten. [formal] - The authority warned the population so that everyone could get to safety in time.


16. hinzufügen -- to add

hinzufügen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich füge hinzu fügte hinzu
du fügst hinzu fügtest hinzu
er/sie/es fügt hinzu fügte hinzu
wir fügen hinzu fügten hinzu
ihr fügt hinzu fügtet hinzu
sie/Sie fügen hinzu fügten hinzu
Perfekt hat hinzugefügt

ergänzen (B1)

Präsens Präteritum
ich ergänze ergänzte
du ergänzt ergänztest
er/sie/es ergänzt ergänzte
wir ergänzen ergänzten
ihr ergänzt ergänztet
sie/Sie ergänzen ergänzten
Perfekt hat ergänzt
Synonym Bedeutung Niveau
ergänzen to supplement, to complete B1

1. Bitte ergänze die fehlenden Informationen, bevor du das Formular abschickst. [informell] - Please complete the missing information before you submit the form.

2. Sie fugte noch hinzu, dass die Frist nicht verlängert werden kann. [formal] - She added that the deadline cannot be extended. - Präteritum "fugte...hinzu"

3. Das Dokument muss ergänzt werden, da einige Angaben fehlen. [formal] - The document needs to be supplemented because some details are missing.


17. übersetzen -- to translate

übersetzen (B1)

Präsens Präteritum
ich übersetze übersetzte
du übersetzt übersetztest
er/sie/es übersetzt übersetzte
wir übersetzen übersetzten
ihr übersetzt übersetztet
sie/Sie übersetzen übersetzten
Perfekt hat übersetzt

übertragen (B2)

Präsens Präteritum
ich übertrage übertrug
du überträgst übertrugst
er/sie/es überträgt übertrug
wir übertragen übertrugen
ihr übertragt übertrugt
sie/Sie übertragen übertrugen
Perfekt hat übertragen
Synonym Bedeutung Niveau
übertragen to transfer, to translate (literary) B2

1. Kannst du den Text ins Englische übertragen? Ich brauche ihn für die Präsentation. [informell] - Can you translate the text into English? I need it for the presentation.

2. Er übersetzte das Buch in nur drei Monaten, obwohl es über 500 Seiten hatte. - He translated the book in only three months, although it had over 500 pages.

3. Das Gedicht lasst sich schwer übertragen, weil die Wortspiele in der anderen Sprache nicht funktionieren. - The poem is hard to translate because the wordplay doesn't work in the other language. - sich lassen + Infinitiv = Passiversatz


18. wiederholen -- to repeat

wiederholen (A2)

Präsens Präteritum
ich wiederhole wiederholte
du wiederholst wiederholtest
er/sie/es wiederholt wiederholte
wir wiederholen wiederholten
ihr wiederholt wiederholtet
sie/Sie wiederholen wiederholten
Perfekt hat wiederholt

1. Können Sie den Satz bitte wiederholen? Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. [formal] - Could you please repeat the sentence? I didn't catch what you said.

2. Ich wiederhole die Vokabeln jeden Tag, damit ich sie nicht vergesse. - I repeat the vocabulary every day so that I don't forget it.

3. Der Lehrer wiederholte die Erklärung geduldig, bis alle es verstanden hatten. - The teacher patiently repeated the explanation until everyone had understood it.


19. bedeuten -- to mean

bedeuten (A2)

Präsens Präteritum
ich bedeute bedeutete
du bedeutest bedeutetest
er/sie/es bedeutet bedeutete
wir bedeuten bedeuteten
ihr bedeutet bedeutetet
sie/Sie bedeuten bedeuteten
Perfekt hat bedeutet

heißen (A1)

Präsens Präteritum
ich heiße hieß
du heißt hießt
er/sie/es heißt hieß
wir heißen hießen
ihr heißt hießt
sie/Sie heißen hießen
Perfekt hat geheißen
Synonym Bedeutung Niveau
heißen to mean, to be called A1

1. Was heißt dieses Wort auf Englisch? Ich habe es noch nie gehört. - What does this word mean in English? I've never heard it before.

2. Das bedeutet, dass wir den Plan komplett ändern müssen. [formal] - That means that we have to change the plan completely.

3. Freundschaft bedeutet mir sehr viel, auch wenn wir uns nicht oft sehen. - Friendship means a lot to me, even if we don't see each other often. - auch wenn + Nebensatz (konzessiv)


20. ankündigen -- to announce

ankündigen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich kündige an kündigte an
du kündigst an kündigtest an
er/sie/es kündigt an kündigte an
wir kündigen an kündigten an
ihr kündigt an kündigtet an
sie/Sie kündigen an kündigten an
Perfekt hat angekündigt

bekannt geben (B2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich gebe bekannt gab bekannt
du gibst bekannt gabst bekannt
er/sie/es gibt bekannt gab bekannt
wir geben bekannt gaben bekannt
ihr gebt bekannt gabt bekannt
sie/Sie geben bekannt gaben bekannt
Perfekt hat bekannt gegeben
Synonym Bedeutung Niveau
bekannt geben to make known, to announce publicly B2

1. Die Firma gibt ein neues Produkt bekannt, das im Herbst auf den Markt kommen soll. - The company is announcing a new product that is supposed to come to market in autumn.

2. Der Minister kündigte Reformen an, ohne konkrete Details zu nennen. [formal] - The minister announced reforms without naming concrete details.

3. Es würde bekannt gegeben, dass die Veranstaltung verschoben wird. - It was announced that the event will be postponed. - Passiv "würde bekannt gegeben"


21. begründen -- to justify

begründen (B2)

Präsens Präteritum
ich begründe begründete
du begründest begründetest
er/sie/es begründet begründete
wir begründen begründeten
ihr begründet begründetet
sie/Sie begründen begründeten
Perfekt hat begründet

erklären (B1)

Präsens Präteritum
ich erkläre erklärte
du erklärst erklärtest
er/sie/es erklärt erklärte
wir erklären erklärten
ihr erklärt erklärtet
sie/Sie erklären erklärten
Perfekt hat erklärt
Synonym Bedeutung Niveau
erklären to explain (the reasoning) B1

1. Kannst du deine Entscheidung begründen? Ich verstehe die Logik nicht. [informell] - Can you justify your decision? I don't understand the logic.

2. Er begründete seine Absage damit, dass er an dem Tag einen anderen Termin habe. [formal] - He justified his cancellation by saying that he had another appointment on that day. - damit, dass + Konjunktiv I (indirekte Rede)

3. Die Ablehnung würde nicht begründet, weshalb wir Widerspruch eingelegt haben. - The rejection was not justified, which is why we filed an objection.


22. behaupten -- to claim / to assert

behaupten (B2)

Präsens Präteritum
ich behaupte behauptete
du behauptest behauptetest
er/sie/es behauptet behauptete
wir behaupten behaupteten
ihr behauptet behauptetet
sie/Sie behaupten behaupteten
Perfekt hat behauptet

1. Er behauptet, unschuldig zu sein, obwohl die Beweise gegen ihn sprechen. - He claims to be innocent, although the evidence speaks against him. - behaupten + zu-Infinitiv

2. Sie behauptete steif und fest, dass sie nichts davon gewusst habe. [formal] - She firmly claimed that she hadn't known anything about it.

3. Man kann viel behaupten, aber am Ende zahlen nur die Fakten. [informell] - You can claim a lot, but in the end only the facts count.

Redewendung: steif und fest behaupten -- to insist stubbornly, to claim adamantly


23. sich melden -- to get in touch

sich melden (A2)

Präsens Präteritum
ich melde mich meldete mich
du meldest dich meldetest dich
er/sie/es meldet sich meldete sich
wir melden uns meldeten uns
ihr meldet euch meldetet euch
sie/Sie melden sich meldeten sich
Perfekt hat sich gemeldet

1. Bitte melde dich, wenn du angekommen bist. [informell] - Please get in touch when you've arrived.

2. Ich melde mich bei Ihnen, sobald ich Neuigkeiten habe. [formal] - I'll get in touch with you as soon as I have news.

3. Er hat sich seit Wochen nicht gemeldet, deshalb mache ich mir Sorgen. - He hasn't been in touch for weeks, therefore I'm worried.

4. Keiner meldete sich freiwillig, als der Chef nach einem Verantwortlichen suchte. [formal] - Nobody volunteered when the boss was looking for someone responsible. - sich melden = auch: to volunteer, to raise one's hand


24. buchstabieren -- to spell

buchstabieren (A2)

Präsens Präteritum
ich buchstabiere buchstabierte
du buchstabierst buchstabiertest
er/sie/es buchstabiert buchstabierte
wir buchstabieren buchstabierten
ihr buchstabiert buchstabiertet
sie/Sie buchstabieren buchstabierten
Perfekt hat buchstabiert

1. Können Sie Ihren Namen bitte buchstabieren? Die Verbindung ist schlecht. [formal] - Could you please spell your name? The connection is bad.

2. Ich müsste meine E-Mail-Adresse buchstabieren, weil sie einen ungewöhnlichen Namen enthält. - I had to spell my email address because it contains an unusual name.

3. Am Telefon buchstabiert man oft mit dem NATO-Alphabet, damit es keine Missverständnisse gibt. - On the phone, people often spell using the NATO alphabet so that there are no misunderstandings.


25. widersprechen -- to contradict

widersprechen (B1)

Präsens Präteritum
ich widerspreche widersprach
du widersprichst widersprachst
er/sie/es widerspricht widersprach
wir widersprechen widersprachen
ihr widersprecht widerspracht
sie/Sie widersprechen widersprachen
Perfekt hat widersprochen
Synonym Bedeutung Niveau
dagegen sein to be against B1

1. Ich bin gegen diesen Vorschlag, weil er unrealistisch ist. [informell] - I'm against this proposal because it's unrealistic.

2. Er widersprach seinem Vorgesetzten öffentlich, was für Aufsehen sorgte. [formal] - He contradicted his superior publicly, which caused a stir. - was als Relativpronomen für den ganzen Satz

3. Sie hatten widersprechen sollen, anstatt einfach zuzustimmen. - They should have objected instead of just agreeing. - Konjunktiv II Vergangenheit "hatten...sollen"

Redewendung: jemandem über den Mund fahren -- to cut someone off rudely, to silence someone


26. sich äußern zu -- to comment on

sich äußern (B2)

Präsens Präteritum
ich äußere mich äußerte mich
du äußerst dich äußertest dich
er/sie/es äußert sich äußerte sich
wir äußern uns äußerten uns
ihr äußert euch äußertet euch
sie/Sie äußern sich äußerten sich
Perfekt hat sich geäußert

1. Der Sprecher wollte sich nicht zu den Gerüchten äußern. [formal] - The spokesperson did not want to comment on the rumors.

2. Sie äußerte sich positiv über das Projekt, obwohl es Probleme gab. - She commented positively on the project, although there were problems.

3. Ich möchte mich dazu nicht äußern, bis ich alle Fakten kenne. [formal] - I would prefer not to comment on that until I know all the facts.


27. zusammenfassen -- to summarize

zusammenfassen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich fasse zusammen fasste zusammen
du fasst zusammen fasstest zusammen
er/sie/es fasst zusammen fasste zusammen
wir fassen zusammen fassten zusammen
ihr fasst zusammen fasstet zusammen
sie/Sie fassen zusammen fassten zusammen
Perfekt hat zusammengefasst

1. Kannst du bitte die wichtigsten Punkte zusammenfassen? Ich war nicht beim Meeting. [informell] - Can you please summarize the key points? I wasn't at the meeting.

2. Er fasste die Ergebnisse zusammen, bevor die Diskussion begann. [formal] - He summarized the results before the discussion began.

3. Zusammenfassend lasst sich sagen, dass die Maßnahmen Wirkung gezeigt haben. [formal] - In summary, it can be said that the measures have shown results. - Zusammenfassend als Partizip I (Einleitung)


28. sich wenden an -- to turn to / to contact

sich wenden an (B1)

Präsens Präteritum
ich wende mich an wandte mich an
du wendest dich an wandtest dich an
er/sie/es wendet sich an wandte sich an
wir wenden uns an wandten uns an
ihr wendet euch an wandtet euch an
sie/Sie wenden sich an wandten sich an
Perfekt hat sich gewandt an

1. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. [formal] - If you have questions, please contact our customer service.

2. Er wandte sich an seinen Anwalt, nachdem er die Kündigung erhalten hatte. - He turned to his lawyer after he had received the termination notice. - Präteritum "wandte sich" (gehoben) oder "wendete sich"

3. An wen soll ich mich wenden, wenn es ein technisches Problem gibt? - Who should I contact if there is a technical problem?


29. betonen -- to emphasize

betonen (B1)

Präsens Präteritum
ich betone betonte
du betonst betontest
er/sie/es betont betonte
wir betonen betonten
ihr betont betontet
sie/Sie betonen betonten
Perfekt hat betont

1. Sie betonte mehrfach, dass die Frist eingehalten werden muss. [formal] - She emphasized multiple times that the deadline must be met.

2. Ich möchte betonen, dass dies keine Kritik ist, sondern ein Verbesserungsvorschlag. - I would like to emphasize that this is not criticism but rather a suggestion for improvement. - nicht...sondern (Korrektur)

3. Er betonte die erste Silbe falsch, wodurch das Wort eine andere Bedeutung bekam. - He stressed the first syllable incorrectly, whereby the word took on a different meaning. - betonen = auch: to stress (phonetically)


30. erwähnen -- to mention

erwähnen (B1)

Präsens Präteritum
ich erwähne erwähnte
du erwähnst erwähntest
er/sie/es erwähnt erwähnte
wir erwähnen erwähnten
ihr erwähnt erwähntet
sie/Sie erwähnen erwähnten
Perfekt hat erwähnt

1. Das hat sie im Gespräch gar nicht erwähnt, obwohl es wichtig gewesen wäre. - She didn't even mention that in the conversation, although it would have been important. - Konjunktiv II Vergangenheit "wäre...gewesen"

2. Es sei hier nur am Rande erwähnt, dass die Kosten deutlich gestiegen sind. [formal] - It should only be mentioned in passing that the costs have risen significantly. - Konjunktiv I "sei" -- Amtsstil

3. Hast du schon erwähnt, wann das nächste Treffen stattfindet? [informell] - Have you already mentioned when the next meeting takes place?


31. unterbrechen -- to interrupt

unterbrechen (B1)

Präsens Präteritum
ich unterbreche unterbrach
du unterbrichst unterbrachst
er/sie/es unterbricht unterbrach
wir unterbrechen unterbrachen
ihr unterbrecht unterbracht
sie/Sie unterbrechen unterbrachen
Perfekt hat unterbrochen

1. Entschuldigung, dass ich Sie unterbreche, aber ich habe eine dringende Frage. [formal] - Excuse me for interrupting you, but I have an urgent question.

2. Er unterbrach sie mitten im Satz, was sie sehr unhöflich fand. - He interrupted her in the middle of a sentence, which she found very rude.

3. Obwohl die Präsentierenden gebeten hatten, nicht unterbrochen zu werden, stellte er ständig Fragen. - Although the presenters had asked not to be interrupted, he constantly asked questions. - Passiv-Infinitiv "unterbrochen zu werden"

Redewendung: jemandem ins Wort fallen -- to interrupt someone (lit. to fall into someone's word)


32. bitten -- to ask / to request

bitten (A2)

Präsens Präteritum
ich bitte bat
du bittest batst
er/sie/es bittet bat
wir bitten baten
ihr bittet batet
sie/Sie bitten baten
Perfekt hat gebeten

ersuchen (B2)

Präsens Präteritum
ich ersuche ersuchte
du ersuchst ersuchtest
er/sie/es ersucht ersuchte
wir ersuchen ersuchten
ihr ersucht ersuchtet
sie/Sie ersuchen ersuchten
Perfekt hat ersucht
Synonym Bedeutung Niveau
ersuchen (um + Akk.) to request (formal/official) B2

1. Ich bitte Sie, das Formular bis Freitag auszufüllen. [formal] - I ask you to fill out the form by Friday. - bitten + Akkusativ + zu-Infinitiv

2. Darf ich dich um einen Gefallen bitten? [informell] - May I ask you for a favor? - bitten um + Akkusativ

3. Er bat seinen Chef um einen freien Tag, obwohl er wusste, dass viel zu tun war. - He asked his boss for a day off, although he knew there was a lot to do.

4. Die Behörde ersucht die Bürger um Geduld, da die Bearbeitung noch andauert. [formal] - The authority requests the citizens' patience, since the processing is still ongoing.

5. Sie bat mich, ihr beim Umzug zu helfen, weil sie niemanden sonst fragen konnte. - She asked me to help her move because she couldn't ask anyone else.

Redewendung: jemanden zur Kasse bitten -- to make someone pay (lit. to ask someone to the cash register)


33. grüßen / begrüßen -- to greet

grüßen (A1)

Präsens Präteritum
ich grüße grüßte
du grüßt grüßtest
er/sie/es grüßt grüßte
wir grüßen grüßten
ihr grüßt grüßtet
sie/Sie grüßen grüßten
Perfekt hat gegrüßt

begrüßen (A2)

Präsens Präteritum
ich begrüße begrüßte
du begrüßt begrüßtest
er/sie/es begrüßt begrüßte
wir begrüßen begrüßten
ihr begrüßt begrüßtet
sie/Sie begrüßen begrüßten
Perfekt hat begrüßt
Synonym Bedeutung Niveau
begrüßen to welcome, to greet (formally) A2

1. Er grüßte mich freundlich, obwohl wir uns kaum kennen. - He greeted me in a friendly way, although we barely know each other.

2. Die Direktorin begrüßte die neuen Mitarbeiter, bevor die Präsentation begann. [formal] - The director welcomed the new employees before the presentation began.

3. Grüß deine Eltern von mir! [informell] - Say hello to your parents for me!

4. Wir begrüßen Ihre Entscheidung, da sie zum Wohl aller beiträgt. [formal] - We welcome your decision, since it contributes to the well-being of everyone. - begrüßen = auch: to welcome (a decision, an idea)

Redewendung: Mit freundlichen Grüßen -- With kind regards (formal letter closing)


34. schweigen -- to be silent

schweigen (B1)

Präsens Präteritum
ich schweige schwieg
du schweigst schwiegst
er/sie/es schweigt schwieg
wir schweigen schwiegen
ihr schweigt schwiegt
sie/Sie schweigen schwiegen
Perfekt hat geschwiegen

verstummen (B2)

Präsens Präteritum
ich verstumme verstummte
du verstummst verstummtest
er/sie/es verstummt verstummte
wir verstummen verstummten
ihr verstummt verstummtet
sie/Sie verstummen verstummten
Perfekt ist verstummt
Synonym Bedeutung Niveau
verstummen to fall silent, to go quiet B2

1. Er schwieg die ganze Sitzung lang, obwohl er eigentlich viel zu sagen hatte. [formal] - He remained silent the entire meeting, although he actually had a lot to say.

2. Sie schwieg, weil sie nicht wusste, was sie antworten sollte. - She stayed silent because she didn't know what to answer.

3. Als der Chef den Raum betrat, verstummten alle Gespräche. - When the boss entered the room, all conversations went silent.

4. Manchmal ist es besser zu schweigen, als etwas Falsches zu sagen. [informell] - Sometimes it's better to be silent than to say something wrong.

Redewendung: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. -- Speech is silver, silence is golden.


35. flüstern -- to whisper

flüstern (B1)

Präsens Präteritum
ich flüstere flüsterte
du flüsterst flüstertest
er/sie/es flüstert flüsterte
wir flüstern flüsterten
ihr flüstert flüstertet
sie/Sie flüstern flüsterten
Perfekt hat geflüstert

tuscheln (B2)

Präsens Präteritum
ich tuschele tuschelte
du tuschelst tuscheltest
er/sie/es tuschelt tuschelte
wir tuscheln tuschelten
ihr tuschelt tuscheltet
sie/Sie tuscheln tuschelten
Perfekt hat getuschelt
Synonym Bedeutung Niveau
tuscheln to whisper (secretively, gossip) B2

1. Sie flüsterte ihm die Antwort ins Ohr, damit der Lehrer es nicht hörte. [informell] - She whispered the answer into his ear so that the teacher wouldn't hear it.

2. Die Kollegen tuschelten hinter seinem Rücken, was ihn sehr verletzte. - The colleagues were whispering behind his back, which hurt him a lot.

3. "Sei leise!", flüsterte sie, weil das Baby gerade eingeschlafen war. - "Be quiet!" she whispered, because the baby had just fallen asleep.

4. In der Bibliothek darf man nur flüstern, damit man die anderen nicht stört. [informell] - In the library you may only whisper so that you don't disturb the others.

Redewendung: jemandem etwas ins Ohr flüstern -- to whisper something in someone's ear



36. vorschlagen -- to suggest

vorschlagen (A2) — trennbar

Präsens Präteritum
ich schlage vor schlug vor
du schlägst vor schlugst vor
er/sie/es schlägt vor schlug vor
wir schlagen vor schlugen vor
ihr schlagt vor schlugt vor
sie/Sie schlagen vor schlugen vor
Perfekt hat vorgeschlagen

empfehlen (B1)

Präsens Präteritum
ich empfehle empfahl
du empfiehlst empfahlst
er/sie/es empfiehlt empfahl
wir empfehlen empfahlen
ihr empfehlt empfahlt
sie/Sie empfehlen empfahlen
Perfekt hat empfohlen

raten (B1)

Präsens Präteritum
ich rate riet
du rätst rietst
er/sie/es rät riet
wir raten rieten
ihr ratet rietet
sie/Sie raten rieten
Perfekt hat geraten
Synonym Bedeutung Niveau
empfehlen to recommend B1
raten to advise B1

1. Ich schlage ein Treffen am Mittwoch vor, weil dann alle Zeit haben. - I suggest a meeting on Wednesday because everyone has time then.

2. Der Arzt empfiehlt mir, mehr Wasser zu trinken, damit ich gesund bleibe. [formal] - The doctor recommends that I drink more water so that I stay healthy.

3. Ich rate dir, den Vertrag sorgfältig durchzulesen, bevor du unterschreibst. - I advise you to read the contract carefully before you sign.

4. Was würdest du mir empfehlen? Ich kann mich nicht entscheiden. [informell] - What would you recommend? I can't decide.


37. zeigen -- to show

zeigen (A1)

Präsens Präteritum
ich zeige zeigte
du zeigst zeigtest
er/sie/es zeigt zeigte
wir zeigen zeigten
ihr zeigt zeigtet
sie/Sie zeigen zeigten
Perfekt hat gezeigt
Synonym Bedeutung Niveau
vorführen to demonstrate (trennbar) B1
hinweisen auf to point out (trennbar) B1
darstellen to present/depict (trennbar) B1

1. Kannst du mir bitte den Weg zeigen? [informell] - Can you please show me the way?

2. Er führte das neue Gerät vor, damit alle verstehen, wie es funktioniert. [formal] - He demonstrated the new device so that everyone understands how it works.

3. Der Arzt wies auf die Risiken hin, obwohl der Patient davon nichts hören wollte. - The doctor pointed out the risks, although the patient didn't want to hear about it.

4. Die Grafik stellt die Ergebnisse übersichtlich dar. [formal] - The chart presents the results clearly.


38. nachschlagen -- to look up

nachschlagen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich schlage nach schlug nach
du schlägst nach schlugst nach
er/sie/es schlägt nach schlug nach
wir schlagen nach schlugen nach
ihr schlagt nach schlugt nach
sie/Sie schlagen nach schlugen nach
Perfekt hat nachgeschlagen

1. Ich schlage das Wort im Wörterbuch nach, weil ich die Bedeutung nicht kenne. - I'm looking up the word in the dictionary because I don't know the meaning.

2. Wenn du ein Wort nicht verstehst, dann schlag es einfach nach! [informell] - If you don't understand a word, just look it up!

3. Sie schlug die Telefonnummer nach, bevor sie anrief. - She looked up the phone number before she called.


39. beraten -- to advise / to consult

beraten (B1)

Präsens Präteritum
ich berate beriet
du berätst berietst
er/sie/es berät beriet
wir beraten berieten
ihr beratet berietet
sie/Sie beraten berieten
Perfekt hat beraten

1. Der Verkäufer berät die Kunden freundlich, deshalb kommen sie gerne wieder. [formal] - The salesperson advises the customers in a friendly way, therefore they like to come back.

2. Können Sie mich bitte beraten? Ich weiß nicht, welches Produkt für mich geeignet ist. [formal] - Could you please advise me? I don't know which product is suitable for me.

3. Wir haben uns beraten lassen, bevor wir die Entscheidung getroffen haben. - We got advice before we made the decision.


40. berichten -- to report

berichten (B1)

Präsens Präteritum
ich berichte berichtete
du berichtest berichtetest
er/sie/es berichtet berichtete
wir berichten berichteten
ihr berichtet berichtetet
sie/Sie berichten berichteten
Perfekt hat berichtet

1. Die Zeitung berichtet über das Ereignis, obwohl die Polizei noch ermittelt. [formal] - The newspaper reports about the event, although the police are still investigating.

2. Er berichtete ausführlich von seiner Reise, nachdem er zurückgekommen war. [informell] - He reported in detail about his trip after he had returned.

3. Können Sie mir bitte berichten, was bei dem Treffen besprochen wurde? [formal] - Can you please report to me what was discussed at the meeting?


41. lügen -- to lie

lügen (B1)

Präsens Präteritum
ich lüge log
du lügst logst
er/sie/es lügt log
wir lügen logen
ihr lügt logt
sie/Sie lügen logen
Perfekt hat gelogen
Synonym Bedeutung Niveau
die Unwahrheit sagen to tell an untruth (formal) B1

1. Er sagt die Unwahrheit — glaub ihm nicht! [informell] - He's lying — don't believe him!

2. Sie log, obwohl sie wusste, dass man es herausfinden würde. - She lied, although she knew that people would find out.

3. Wenn du mich angelogen hast, kann ich dir nicht mehr vertrauen. - If you lied to me, I can't trust you anymore.


42. auffordern -- to urge / to call upon

auffordern (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich fordere auf forderte auf
du forderst auf fordertest auf
er/sie/es fordert auf forderte auf
wir fordern auf forderten auf
ihr fordert auf fordertet auf
sie/Sie fordern auf forderten auf
Perfekt hat aufgefordert

1. Der Lehrer fordert die Schüler auf, ruhig zu sein, damit der Unterricht beginnen kann. [formal] - The teacher calls upon the students to be quiet so that the lesson can begin.

2. Die Polizei forderte die Demonstranten auf, den Platz zu verlassen. [formal] - The police urged the demonstrators to leave the square.

3. Ich wurde aufgefordert, meine Unterlagen nachzureichen, da einige Dokumente fehlten. [formal] - I was asked to submit my documents later, since some documents were missing.


43. aufnehmen -- to record / to take in

aufnehmen (B1) — trennbar

Präsens Präteritum
ich nehme auf nahm auf
du nimmst auf nahmst auf
er/sie/es nimmt auf nahm auf
wir nehmen auf nahmen auf
ihr nehmt auf nahmt auf
sie/Sie nehmen auf nahmen auf
Perfekt hat aufgenommen
Synonym Bedeutung Niveau
aufzeichnen to record (trennbar) B1

1. Ich zeichne das Gespräch auf, damit ich später alles nachlesen kann. [formal] - I'm recording the conversation so that I can read through everything later.

2. Darf ich das Gespräch aufnehmen? — Ja, aber bitte informieren Sie alle Teilnehmer. [formal] - May I record the conversation? — Yes, but please inform all participants.

3. Die Universität nimmt jedes Jahr 500 neue Studenten auf. [formal] - The university takes in 500 new students every year. - aufnehmen hat mehrere Bedeutungen: aufnehmen = record, take in, absorb, admit

4. Sie hat die Informationen schnell aufgenommen, weil sie sehr aufmerksam zugehört hat. - She absorbed the information quickly because she listened very attentively.